| Departments and offices not previously covered by human resources actions plans will be included in the fourth planning cycle for 2005-2006. | Департаменты и управления, которые ранее не охватывались планами действий в области людских ресурсов, будут включены в четвертый цикл планирования на 2005 - 2006 годы. |
| The fourth positive example concerns the repatriation of refugees. | Четвертый положительный пример касается возвращения беженцев. |
| The fourth type of information system, which is designed and used as a knowledge management tool, is outside the scope of this report. | Четвертый вид информационных систем, который разработан и используется как инструмент управления знаниями, выходит за рамки настоящего доклада. |
| After consultations earlier today, we deleted the third, fourth and fifth preambular paragraphs. | После состоявшихся сегодня консультаций мы исключили третий, четвертый и пятый пункты преамбулы. |
| The fourth issue of importance to my delegation is safeguarding the security of humanitarian personnel. | Четвертый важный для моей делегации вопрос - гарантии безопасности гуманитарного персонала. |
| A fourth extracurricular module is suggested for more advanced students and consists of topics on potential uses of future satellites, instruments etc. | Четвертый модуль, который является факультативным и рассчитан на более подготовленных учащихся, охватывает темы, касающиеся потенциальных видов использования перспективных спутников, аппаратуры и т.д. |
| We would like to refer to corrections to the fourth preambular paragraph. | Мы хотели бы внести некоторые поправки в четвертый абзац преамбулы. |
| The fourth concerns when it should be made; and | четвертый - времени, когда оно должно быть сделано; и |
| There was a big difference between the initial and the fourth reports in terms of quality, presentation and content. | Четвертый доклад сильно отличается от первоначального по качеству, формату и содержанию. |
| The document hereby submitted comprises the fourth and fifth periodic reports of the Slovak Republic. | В настоящем документе сведены воедино четвертый и пятый периодические доклады Словацкой Республики. |
| Kazakhstan's economic growth - which continued for a fourth consecutive year - was mostly due to the rapid expansion of fuel-related exports. | В Казахстане экономический рост, наблюдающийся уже четвертый год подряд, объяснялся прежде всего быстрым увеличением экспорта топлива. |
| Finally, the evaluation office will produce the fourth DER. | Наконец, Управление оценки подготовит четвертый доклад ДЭР. |
| Public participation (the fourth pillar of sustainable development) is crucial in this process. | Принципиально важную роль в этом процессе играет участие населения (четвертый компонент устойчивого развития). |
| The third and fourth contracts would address fuel support requirements in the western and eastern parts of the country, respectively. | Третий и четвертый контракты будут осуществляться в целях удовлетворения потребностей в топливе соответственно в западной и восточной частях страны. |
| The fourth is that the integration into regional and world markets is the most important condition of development. | Четвертый - интеграция в региональный и мировой рынок - важнейшее условие развития. |
| Participants in the London Conference also agreed that a fourth cluster, on governance, should be established. | Участники Лондонской конференции также договорились о том, что следует создать четвертый блок по вопросам управления. |
| In that respect, a "climate survey" has been planned for the fourth quarter of 2009. | В этой связи на четвертый квартал 2009 года было запланировано проведение опроса, посвященного рабочей обстановке. |
| The fourth pillar is integral to our approach to addressing the terrorism threat. | Четвертый компонент является неотъемлемым элементом в нашем подходе к борьбе с угрозой терроризма. |
| United States unemployment rates by household income distribution, fourth quarter, 2009 | Уровни безработицы в Соединенных Штатах в разбивке по показателю распределения доходов среди домашних хозяйств, четвертый квартал 2009 года |
| In May 2007 a fourth round of negotiations was held with Montserrat for a new Constitution for that territory. | В мае 2007 года был проведен четвертый раунд переговоров с Монтсерратом, посвященных разработке новой конституции этой территории. |
| The fourth High-level Dialogue on Financing for Development presents us with an opportunity to evaluate the state of implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | Четвертый диалог высокого уровня по финансированию развития предоставляет нам возможность оценить ход осуществления Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации. |
| We are happy that the fourth High-level Dialogue on Financing for Development has finally been held after several delays. | Мы рады тому, что после неоднократных задержек четвертый Диалог на высоком уровне по финансированию развития, наконец, состоялся. |
| During the war, every fourth citizen of my country was drafted to build defence and front-line facilities. | В военное время каждый четвертый житель моей страны был привлечен к строительству оборонных и фронтовых объектов. |
| The fourth annual report will be submitted at the sixty-fifth session, providing performance progress of the Fund. | Четвертый ежегодный доклад о ходе работы Фонда будет представлен на шестьдесят пятой сессии. |
| The fourth and final level of analysis is that of the market or transport demand and supply. | Четвертый и последний уровень анализа - это анализ спроса и предложения на. |