Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертый

Примеры в контексте "Fourth - Четвертый"

Примеры: Fourth - Четвертый
In addition to the programmes mentioned by the Chairman of the Fifth Committee, the Brazilian delegation believes that programme 1, Political affairs, should also be considered by the Fourth Committee. Помимо программ, упомянутых Председателем Пятого комитета, Четвертый комитет, как считает делегация Бразилии, должен также рассмотреть программу 1, Политические вопросы.
The view was expressed that given the complex institutional nature of the question of the United Nations assuming the role of supervisory authority, the matter should be referred to the Sixth Committee of the General Assembly before being referred to its Fourth Committee. Было выражено мнение, согласно которому, учитывая комплексный институциональный характер вопроса о выполнении Организацией Объединенных Наций функций контролирующего органа, данный вопрос до его передачи в Четвертый комитет следует направить в Шестой комитет Генеральной Ассамблеи.
REPORT ON THE CONSULTATION OF VARIOUS NON-GOVERNMENTAL BODIES CONCERNING MEXICO'S CONSOLIDATED THIRD AND FOURTH REPORTS TO THE COMMITTEE ON THE ELIMINATION OF DISCRIMINATION AGAINST WOMEN ДОКЛАД О КОНСУЛЬТАЦИЯХ, ПРОВЕДЕННЫХ С РАЗЛИЧНЫМИ НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ ПО СВОДНОМУ ДОКУМЕНТУ, СОДЕРЖАЩЕМУ ТРЕТИЙ И ЧЕТВЕРТЫЙ ДОКЛАДЫ МЕКСИКИ КОМИТЕТУ ПО ЛИКВИДАЦИИ ДИСКРИМИНАЦИИ
To date, two Committees, the Second and Fourth Committees, have submitted to the Chairman of the Fifth Committee the results of action taken by those Committees. На данный момент два комитета - Второй и Четвертый - представили Председателю Пятого комитета информацию о решениях, принятых этими комитетами.
The Fourth Committee considered the items on its agenda separately, with the exception of matters pertaining to the Non-Self-Governing Territories and related issues, on which it held one single general debate. Четвертый комитет рассматривал пункты своей повестки дня раздельно за исключением вопросов, относящихся к несамоуправляющимся территориям, и связанных с ними вопросов, по которым он провел единые общие прения.
The Fourth Committee this year considered an extensive report of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, which covers its work during the forty-fourth through forty-ninth sessions. В этом году Четвертый комитет рассмотрел объемный доклад Научного комитета Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации, который охватывает его деятельность с сорок четвертой по сорок девятую сессию.
The Sudan has established an Office on Disability and organized, from 18 to 24 November 2000, at Khartoum, the "Fourth forum on disability", with participants from governmental and non-governmental organizations and the private sector. Судан в течение рассматриваемого периода создал Управление по делам инвалидов и 18-24 ноября 2000 года организовал в Хартуме четвертый Форум по проблемам инвалидности с участием представителей правительственных и неправительственных организаций и частного сектора.
The Fourth Global Forum on Reinventing Government, which took place in Marrakech, Morocco in December 2002, and was organized by the Government of Morocco with the support of DESA, is a typical example. Типичным примером этого является четвертый Глобальный форум по вопросам формирования правительства нового типа, который был организован правительством Марокко при поддержке ДЭСВ в Марракеше, Марокко, в декабре 2002 года.
In that sense, we look forward to seeing enhanced dialogue between the CD and other international forums, including COPUOS, the First and Fourth Committees of the United Nations and the International Telecommunication Union. В этом смысле мы рассчитываем на упрочение диалога между КР и другими международными форумами, включая Комитет по космосу, Первый и Четвертый комитеты Организации Объединенных Наций и Международный союз электросвязи.
The Fourth Committee heard statements by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Mr. Jean-Marie Guéhenno, and other representatives of the Department of Peacekeeping Operations. Четвертый комитет заслушал заявления, сделанные заместителем Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира гном Жан-Мари Геэнно и других представителей Департамента операций по поддержанию мира.
The draft resolutions and decisions will be presented in proper order by the Rapporteur of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) in his report to the General Assembly. Проекты резолюций и решений будут представлены в надлежащем порядке Докладчиком Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) в его докладе Генеральной Ассамблее.
On behalf of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee), I commend to the General Assembly for consideration and approval all the reports I have just introduced. От имени Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) я вношу на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеи все только что представленные мною доклады.
Achievements such as these had been goals of the Special Committee of 24, and therefore of the Fourth Committee, for the past 30 years. Этого добивался Специальный комитет 24-х и, таким образом, Четвертый комитет на протяжении последних 30 лет.
The Chairman said that, as the amendments had been proposed by one of the administering Powers and accepted by the Special Committee, the Fourth Committee should be able to approve them. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, принимая во внимание, что эти поправки были предложены одной из управляющих держав и Специальный комитет выразил с ними согласие, полагает, что Четвертый комитет сможет их утвердить.
The proposal that agenda items on decolonization should be referred directly to the plenary once they had been considered by the Special Committee on decolonization, bypassing the Fourth Committee, was a source of grave concern to the Caribbean Community and other delegations. У Карибского сообщества и других делегаций вызывает большую озабоченность предложение о передаче сразу на рассмотрение пленарного заседания Ассамблеи после рассмотрения Комитетом двадцати четырех и без направления в Четвертый комитет пунктов повестки дня, касающихся деколонизации.
Having examined Lithuania's Third and Fourth Reports on the implementation of the Convention in Lithuania, the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women noted women's high level of participation in the labour market and the significant decrease in their unemployment rate. Рассмотрев третий и четвертый доклады Литвы об осуществлении Конвенции в стране, Комитет Организации Объединенных Наций по ликвидации дискриминации в отношении женщин отметил высокий уровень участия женщин на рынке труда и существенное сокращение женской безработицы.
In a statement at the 6th meeting of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee), held on 9 October 2009, the Deputy Permanent Representative of the United Kingdom to the United Nations, Philip Parham, intervened in exercise of the right of reply. 9 октября 2009 года в порядке осуществления права на ответ на 6м заседании Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) Генеральной Ассамблеи выступил заместитель Постоянного представителя Соединенного Королевства Филип Парэм.
This is the first report covering the Initial, First, Second, Third and Fourth periodic Reports on the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women of the Government of Papua New Guinea and the Autonomous Region of Bougainville. Это первый доклад, охватывающий первоначальный, второй, третий и четвертый периодические доклады правительства Папуа-Новой Гвинеи и автономного района Бугенвиль по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The Department's Meetings Coverage Section provided timely, detailed and accurate coverage in English and French when the Special Committee's reports were taken up by the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) and by the General Assembly. Действующая в составе Департамента Секция информационного освещения заседаний оперативно представляла обстоятельный и точный отчет на английском и французском языках о заседаниях Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) и Генеральной Ассамблеи, когда на них рассматривались доклады Специального комитета.
The Chair said he took it that the Committee wished to transmit all relevant documents under the agenda item to the General Assembly to facilitate the consideration of the item by the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). Председатель говорит, что, насколько он понимает, Комитет желает передать все соответствующие документы по этому пункту повестки дня Генеральной Ассамблее, чтобы облегчить его рассмотрение в Комитете по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет).
The Fourth Committee played a crucial role in discussing the challenging and important issues on the agenda of the United Nations and in promoting the purposes and principles of the Organization. Четвертый комитет играет ключевую роль в обсуждении сложных и важных вопросов, стоящих в повестке дня Организации Объединенных Наций и пропаганде целей и принципов Организации.
The Fourth Committee and the Special Committee were responsible for guiding the development of United Nations peacekeeping by identifying and addressing challenges on the ground, including the issue of rapid deployment. Четвертый комитет и Специальный комитет отвечают за руководство процессом развития деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира путем выявления и решения проблем на местах, в том числе по вопросу оперативного развертывания.
The Fourth National Plan against Domestic Violence had been fully implemented and the Fifth National Plan to Prevent and Combat Domestic and Gender-based Violence 2014-2017 was already under way. Был полностью осуществлен Четвертый национальный план по борьбе против домашнего насилия, и уже начал осуществляться Пятый национальный план по предотвращению и борьбе против домашнего и гендерного насилия на 2014-2017 годы.
The Government of the State of Eritrea refers to its previous submission of the Combined Initial and Second, Third and Fourth periodic country reports on the progress towards the implementation of the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women (CEDAW) until 2008. Правительство Государства Эритрея ссылается на ранее представленные документы, содержащие объединенные первоначальный, второй, третий и четвертый доклады страны о ходе осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ), которые охватывают период до 2008 года.
Fourth man on the Moon, came through Seattle on a book tour last year, disappeared without a trace? Четвертый человек на Луне, проезжал через Сиэтл с туром по своей книге в прошлом году, и исчез без следа?