| International staff on appointments of limited duration reaching end of fourth year in 2004 by month | Международные сотрудники на контрактах на ограниченный срок, у которых четвертый год службы истекает в 2004 году в следующем месяце |
| It also noted that the author had now been detained for a fourth time, on 28 August 2000, following her failure to appear in Court. | Оно также отметило, что автор была задержана в четвертый раз 28 августа 2000 года после того, как она не предстала перед судом. |
| I replied on 21 May, affirmatively to the first, second and fourth questions and negatively to the third. | 21 мая я ответил положительно на первый, второй и четвертый вопросы и отрицательно на третий. |
| A fourth Regional Centre for Arbitration is in Teheran. On 10 June 2004, the host Government ratified the agreement formally establishing the Centre. | Четвертый Региональный арбитражный центр находится в Тегеране. 10 июня 2004 года правительство принимающей страны ратифицировало соглашение об официальном учреждении Центра. |
| It would expand this programme to include a fourth pillar for the promotion of job-related measures to improve the language competence of recipients with a migrant background... | Германия намерена расширять масштабы этой программы и включить в нее четвертый элемент - поощрение мер в области трудоустройства с целью улучшить знание языка получателями помощи из числа мигрантов. |
| The fourth point we would like to raise relates to the humanitarian dimension, which, as several speakers have said, is extremely important. | Четвертый момент, которого мы хотели бы коснуться, связан с гуманитарным аспектом, который, как отметили несколько предыдущих ораторов, имеет чрезвычайно важное значение. |
| The fourth point I wish to underscore concerns the financing of contracts, which must be carried out with the greatest transparency. | Четвертый аспект, который мне хотелось бы выделить, касается финансирования тех контрактов, которые должны выполняться с максимальной транспарентностью. |
| The Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space also considered but discarded a fourth option, namely to take no further action. | Рабочая группа по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве рассмотрела, но отклонила, и четвертый вариант, а именно не предпринимать никаких дальнейших действий. |
| In 2002 Australia celebrated its fourth Harmony Day, with increasing levels of participation and commitment by community groups, businesses, schools and individuals each year. | В 2002 году Австралия отмечала свой четвертый День согласия, который характеризуется все более широкомасштабным ежегодным участием общинных групп, представителей деловых кругов, школ и отдельных лиц. |
| Mindful of its international commitments, Burkina Faso had submitted to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women its fourth and fifth periodic reports, covering the period 1993-2001. | Сознавая свои международные обязательства, Буркина-Фасо представила Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин свои четвертый и пятый периодические доклады за период 1993-2001 годов. |
| A fourth dimension is the potential for coal to provide an essential source of hydrogen for completely clean future energy systems for stationary and transport applications. | Четвертый аспект - это потенциал угля как важного источника водорода для абсолютно чистых перспективных энергосистем при стационарных и транспортных применениях. |
| The fourth pillar focuses on the prevention of crime and violence through awareness raising and social crime prevention partnerships. | Четвертый основной компонент связан прежде всего с предупреждением преступности и насилия посредством повышения уровня осведомленности и мобилизации различных социальных групп на борьбу с преступностью. |
| The fourth Africa-Asia Forum on Combating Desertification was organized in Cotonou, in June 2003, to stimulate interregional cooperation between Africa and Asia, particularly in agroforestry and soil conservation. | В июне 2003 года в Котону был организован четвертый Африканско-азиатский форум по борьбе с опустыниванием, призванный стимулировать межрегиональное сотрудничество между Африкой и Азией, особенно в области агролесомелиорации и сохранения почв. |
| During its fourth day of discussion, the working group focused on a discussion of issues related to the nature and scope of States parties' obligations under ICESCR. | В четвертый день дискуссии Рабочая группа сконцентрировала внимание на вопросах, касающихся характера и масштабов зафиксированных в МПЭСКП обязательств государств-участников. |
| Also at the same meeting, the Rapporteur orally corrected the draft resolution by combining the fourth and fifth preambular paragraphs in a single preambular paragraph. | Также на том же заседании Докладчик внес устную поправку в проект резолюции, объединив четвертый и пятый пункты преамбулы в единый пункт преамбулы. |
| Use of the Internet has increased steadily, with almost one fourth of the world's population having Internet access. | Число пользователей Интернета резко возросло - теперь им пользуется почти каждый четвертый человек на земле. |
| The fourth case was determined by investigating police to be an incident involving an elderly man of possibly unsound mind with no obvious intent to kidnap the child. | Четвертый инцидент, как было установлено следственными органами, был совершен пожилым и, вероятно, психически нездоровым мужчиной, который, по всей видимости, не имел намерения похищать ребенка. |
| A. Third and fourth rounds of projects | А. Третий и четвертый раунды финансирования проектов |
| The United Nations Democracy Fund launched its fourth round for project proposals in November 2009, through an online application system that further facilitated access by civil society organizations. | Фонд демократии Организации Объединенных Наций начал четвертый раунд рассмотрения проектных предложений в ноябре 2009 года с использованием онлайновой системы подачи заявлений, что облегчало доступ организациям гражданского общества. |
| The Advisory Committee notes that the target implementation date for the recommendation is the fourth quarter of 2011 (ibid., para. 36). | Консультативный комитет отмечает, что в качестве срока выполнения этой рекомендации установлен четвертый квартал 2011 года (там же, пункт 36). |
| The Sub-commission had also posed a fourth question to the delegation and examined new data and information provided by the delegation in preliminary response to that question. | Подкомиссия также задала делегации четвертый вопрос и изучила новые данные и информацию, представленные делегацией в порядке предварительного ответа на этот вопрос. |
| Afghanistan (second, third and fourth) | Афганистан (второй, третий и четвертый) |
| Mauritius (second, third and fourth) | Маврикий (второй, третий и четвертый) |
| Sri Lanka (second, third and fourth) | Шри-Ланка (второй, третий и четвертый) |
| 2009-2011 NRA workplan updated, implemented and monitored (first through fourth quarters of 2009) | Осуществление и контроль обновленного плана работы с УНР на 2009 - 2011 годы (с первого по четвертый квартал 2009 года) |