| I need security on the fourth floor right away. | Срочно, вызовите охрану на четвертый этаж. |
| There had to be a fourth as well. | Видимо, там так же должен быть кто-то четвертый. |
| Now I'm the one flashing back to the fourth grade. | Теперь уже я вспоминаю четвертый класс школы. |
| There is a fourth option, which is that he's alive and working in cahoots with somebody else. | Существует четвертый вариант, он жив и работает с кем-то еще. |
| Third or fourth from the right, there's an anatomy textbook. | Учебник анатомии третий или четвертый справа. |
| Dani Pedrosa wins, Lorenzo is third, Rossi fourth. | Первое место занимает Дани Педроса, Лоренцо третий, Росси четвертый. |
| Millie, this is like the fourth time I've called. | Милли, я звоню уже где-то четвертый раз... |
| That's, like, the fourth time. | Это, вроде, в четвертый раз. |
| And now our fourth and final contestant. | А сейчас наш четвертый и последний участник. |
| Well, I pride myself on being able to revert back to the fourth grade. | Хорошо, я горжусь собой за то, что смог вернуться назад в четвертый класс. |
| When it's the fourth quarter, and you're down ten sports points. | Когда идет четвертый период, и вы отстаете на 10 спортивных очков. |
| It's the fourth time you've gone to the bathroom today. | Ты уже четвертый раз за день в туалете окапываешься. |
| The girl that gives people second, third and my case, fourth chances. | Девушка, которая дает людям второй, третий, а в моем случае и четвертый шанс. |
| Three elements combined to make the fourth. | Три элемента, слившись, породят четвертый. |
| You're the fourth airport limo I've pulled over. | Это уже четвертый аэропортовский лимузин, который я останавливаю. |
| This is the fourth one you've had. | Это уже четвертый телефон у тебя. |
| Well, this is the fourth one today. | Ну, это уже четвертый за день. |
| This follow-up report will not replace the submission of a combined fourth and fifth periodic report. | Этот последующий доклад не будет подменять собой сведенные воедино четвертый и пятый периодические доклады. |
| In addition, the Commission has been working well with the Ministry of the Interior of Guatemala, allowing for institutional stability during its fourth year of operations. | Кроме этого, Комиссия поддерживает хорошие рабочие отношения с министерством внутренних дел Гватемалы, что в четвертый год ее деятельности обеспечивает институциональную стабильность. |
| Takes note of the fourth annual report of the Special Rapporteur submitted to the Human Rights Council; | принимает к сведению четвертый ежегодный доклад Специального докладчика, представленный Совету по правам человека; |
| On the implementation of the Convention on the Rights of the Child, the third and the fourth periodic national report is to be submitted soon. | Вскоре будет представлен третий и четвертый периодический национальный доклад об осуществлении Конвенции о правах ребенка. |
| A fourth speaker stressed that the Council's responsibilities were treaty-based and that regional bodies could not substitute for its unique position in world affairs. | Четвертый оратор подчеркнул, что обязанности Совета закреплены юридически и что региональные органы не могут занять его уникальное положение в решении вопросов мирового значения. |
| A fourth participant added that it would be wrong to overlook demanding issues that had security implications, such as climate change. | Четвертый участник добавил, что было бы неправильным пренебрегать актуальными проблемами, имеющими последствия для безопасности, такими как изменение климата. |
| Mr. Zinsou: Africa is on the Security Council agenda for the fourth time in February - the fourth time in less than three weeks. | Г-н Зинсу: Африка стоит на повестке дня Совета Безопасности в феврале месяце уже в четвертый раз - четвертый раз менее чем за три недели. |
| UNICEF noted that the second, third and fourth reports to the CRC and the fourth and fifth reports to the CEDAW Committee were overdue. | ЮНИСЕФ отметил, что второй, третий и четвертый доклады для КПР и четвертый и пятый доклады для КЛДЖ не были представлены в срок. |