Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертый

Примеры в контексте "Fourth - Четвертый"

Примеры: Fourth - Четвертый
With regard to the next steps in the process, the parties agreed to convene from 11 to 13 March 2008 at the Greentree Estate for a fourth round of talks. Что касается последующих шагов в рамках данного процесса, то стороны согласились провести четвертый раунд переговоров с 11 по 13 марта 2008 года в имении «Гринтри эстейт».
At the twentieth session of the IOC Committee on International Oceanographic Data and Information Exchange, held in May 2009, it was reported that the fourth and final phase of the Network for Africa had been approved with funding from Belgium. На двадцатой сессии Комитета МОК по МООД в мае 2009 года было сообщено, что утвержден четвертый, заключительный этап создания сети для Африки, который будет финансироваться Бельгией.
The Special Rapporteur had devoted his fourth report to those issues in response to questions raised by members of the Commission, but he was not convinced that it would be worthwhile to elaborate draft articles on them. Специальный докладчик посвятил свой четвертый доклад этим проблемам в ответ на вопросы, поднятые членами Комиссии, однако он не убежден в целесообразности разработки по ним проектов статей.
A distinction must be made between meetings and balloting, so there can be a second balloting, a third balloting, a fourth balloting, still within the first meeting. Следует проводить различие между заседаниями и голосованиями, поэтому в ходе первого заседания могут проводиться второй, третий и четвертый туры голосования.
The fourth case concerned Mohamed Al Magaleh, editor of the Socialist Party's website "Al Eshteraki", who was abducted on 17 September 2009 allegedly by government's agents outside his house in Sa'ada, North Western Yemen. Четвертый случай касался Мохамеда Аль-Магале, редактора веб-сайта Социалистической партии "Аль-Эштераки", который был похищен 17 сентября 2009 года, предположительно агентами правительства, у своего дома в Сааде на северо-западе Йемена.
Similarly, Mrs. Ban Soon-taek, the wife of the Secretary-General, in her fourth year of attendance, joined the event entitled "World focus on autism" on 20 September 2011. 20 сентября 2011 года состоялось мероприятие под названием «Аутизм в центре внимания всего мира», среди участников которого уже в четвертый раз была супруга Генерального секретаря г-жа Пан Сун Дэк.
Members of the World Bank-led Global Gas Flaring Reduction partnership agreed to a fourth phase of its work, which has already helped reduce gas flaring by 20 per cent worldwide since 2005. Глобальное партнерство за сокращение масштабов сжигания газа, действующее под руководством Всемирного банка, согласовало четвертый этап своей работы, благодаря которой с 2005 года объемы сжигаемого газа во всем мире сократились на 20 процентов.
The TEC, now in its fourth year of operation and currently implementing its second two-year workplan, carried out important activities in 2014 in collaboration with various institutions and stakeholders. ИКТ, который существует уже четвертый год, претворяя в жизнь второй двухлетний план работы, в 2014 году осуществлял важную деятельность в сотрудничестве с различными учреждениями и заинтересованными сторонами.
A fourth issue, unrelated to jurisdiction, concerns the person who enjoys immunity, who must be an official of a State other than the one that purports to exercise jurisdiction. К данным элементам прибавляется четвертый элемент, касающийся не юрисдикции, а лица, находящегося под защитой иммунитета, то есть речь пойдет о должностном лице какого-либо государства, иного чем государство, которое намеревается осуществлять юрисдикцию.
The second, third and fourth cases concerned Messrs. Richard Chepkoy Rutto, Stephen Wasama Chemaimak and Benard Tuikong, allegedly arrested at their homes on 13 March 2008 by heavily armed military personnel believed to be from the Para 20 Regiment of the Kenyan Army. Второй, третий и четвертый случай касались г-на Ричарда Чепкой Рутто, г-на Стивена Васамы Чемаймака и г-на Бернара Туиконга, которые были якобы арестованы у себя дома 13 марта 2008 года тяжело вооруженными военными предположительно из 20-го воздушно-десантного полка Кенийской армии.
The third and fourth cases concerned Ms. Karunadevi Elayathamby and Mr. Sukumaran Krishnakuddy, allegedly last seen on 18 May 2009 in Vadduvagar, Mullaitivu District, Northern Province, after surrendering to the Sri Lankan Army. Третий и четвертый случаи касались г-жи Карунадеви Элаятамби и г-на Сукумарана Кришнакадди, которых, по утверждениям, последний раз видели 18 мая 2009 года в местечке Ваддувагар в районе Муллаитиву в Северной провинции после сдачи армии Шри-Ланки.
The fourth case concerned Mr. Lhafed El Qotb, allegedly last seen at the PCCMI detention centre in El Aaiun in December 1992. Четвертый случай касался г-на Лафеда Эль-Котба, которого предположительно видели в последний раз в полицейском центре содержания под стражей в Эль-Аюне в декабре 1992 года.
Her delegation therefore recommended that the resolution be withdrawn from the Committee's agenda until such time as there was substantial progress in the matter, currently under consideration for the fourth time. В связи с этим делегация Кипра рекомендует снять резолюцию с повестки дня Комитета до тех пор, пока не будет наблюдаться значительный прогресс по данному вопросу, который рассматривается уже в четвертый раз.
The joint European Union/Tribunal "liaison prosecutors" project is in its fourth year of operation and continues to form a central component of the Office's strategy to strengthen the capacity of national criminal justice systems in the former Yugoslavia for war crimes cases. Четвертый год продолжаются осуществление совместного проекта Европейского союза и Трибунала по назначению «координирующих прокуроров», и этот проект по-прежнему является центральным компонентом стратегии Канцелярии Обвинителя по расширению потенциала национальных систем уголовного правосудия в бывшей Югославии в уголовном преследовании за военные преступления.
The year saw the fourth consecutive rise in applications for asylum, which numbered 47,686 in 2009 and 52,762 in 2010. Таким образом, четвертый год подряд отмечается рост числа ходатайств о предоставлении убежища, причем их число увеличилось с 47686 в 2009 году до 52762 в 2010 году.
Privatization accelerated: 32 sales contracts (from first-third waves) were ratified; bids were received for 21 (fourth wave) new companies. The Kosovo Trust Agency (KTA) Board met informally on 31 March. Повысились темпы приватизации: было утверждено 32 договора купли-продажи (из серии первого - третьего раундов); были получены предложения купить 21 новую компанию, выставленную на продажу (четвертый раунд). 31 марта состоялось неофициальное заседание Совета управляющих Косовского траст-агентства.
The maladministration of the oil-for-food programme, as Mr. Volcker stated in delivering his fourth report to the Security Council, should not be seen as a lone case but as symptomatic of deep-seated systemic issues of an Organization designed for simpler times. Злоупотребления в рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие», как сказал г-н Волкер, представляя свой четвертый доклад Совету Безопасности, следует рассматривать не как отдельный случай, а как симптоматичную и глубоко укоренившуюся системную проблему Организации, созданной для более простых времен.
A fourth facility in Kizner, which is to be the last to be constructed, will be operational in 2009. Четвертый завод, в Кизнере, который будет возведен последним, должен вступить в строй в 2009 году.
The Secretary-General's fourth consolidated report, in document A/61/212, as in past years provides useful insights on the progress made in the implementation of NEPAD and the challenges ahead. Представленный в документе А/61/212 четвертый сводный доклад Генерального секретаря, как и в прошлые годы, содержит полезный анализ прогресса, достигнутого в осуществлении инициативы НЕПАД, и стоящих перед нами серьезных проблем.
A fourth is to provide individual small screen monitors in the interpreters' booths capable of displaying any image from any source and with access to the United Nations LAN. Четвертый проект предусматривает установку в кабинах устных переводчиков небольших видеомониторов, с которых можно будет получать изображение из любого источника, а также выходить в ЛС Организации Объединенных Наций.
The fourth BlizzCon is underway, and we'll be giving players a look at the new game features and upcoming developments discussed in some of the World of Warcraft, Diablo III, and StarCraft II panels throughout the show. Четвертый салон BlizzCon в самом разгаре! На протяжении всего времени работы салона будут проводиться круглые столы с разработчиками, на которых игроки смогут узнать о новых особенностях и разработческих решениях для World of Warcraft, Diablo III и StarCraft II.
Although Hogan was WCW World Heavyweight Champion for a fourth time and appeared to have taken the reins of the nWo again, the members of the group itself were now going to have to choose whose side they would be on: his or Nash's. Хотя Хоган в четвертый раз стал чемпионом мира в супертяжелом весе ШСШ и, похоже, снова взял бразды правления в свои руки, членам самой группы теперь предстояло выбрать, на чьей они стороне: Хогана или Нэша.
Incredibly, with goals from Collins, Harold Dobbie, Ronnie Shaw and captain Don Mills, playing against his old club, Torquay ran out 4-0 winners, to set up a fourth round clash with Huddersfield Town. Невероятно, но благодаря голам Сэмми Коллинза, Гарольда Добби, Ронни Шоу и капитана команды Дона Миллса, игравшего против своего бывшего клуба, Торки Юнайтед выиграли со счетом 4:0 и вышли в четвертый раунд, где им предстояло сыграть с клубом Хаддерсфилд Таун.
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time, let's say, one, two, three, four. Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый.
She's of the view that things are on the move and as it's her fourth, we'd be foolish not to heed her. Ей кажется, что время уже пришло, а поскольку это уже ее четвертый раз, она, видимо, знает о чем говорит.