The third and fourth periodic reports were a product of collaboration between all those authorities. |
Третий и четвертый периодические доклады явились продуктом сотрудничества между всеми этими органами власти. |
This is the fourth time that I have used the word "modest" in this statement. |
В своем выступлении я уже четвертый раз употребляю слово скромный. |
This corresponds to the selection of troika members for the fourth cycle of the Council. |
Таким образом будет проведен отбор членов тройки на четвертый цикл работы Совета. |
The fourth review is in progress. |
В настоящее время идет его четвертый пересмотр. |
The fourth is reform of institutions. |
Четвертый принцип - это реформа институтов. |
The fourth method requires entry of a notation of the security right on a title certificate. |
Четвертый метод предусматривает проставление записи о правовом титуле на сертификате правового титула. |
This capacity can be increased to 2.90 MWth if in the future a fourth boiler is placed in the house. |
Эта мощность может быть доведена до 2,90 МВттепл, если в котельной в будущем установить четвертый котлоагрегат. |
We understand that this is only the fourth time that the Security Council has met outside New York. |
Насколько мы понимаем, Совет Безопасности всего лишь в четвертый раз проводит заседание за пределами Нью-Йорка. |
In contrast, growth in Bosnia and Herzegovina continued to slow down for a fourth consecutive year. |
В отличие от этого в Боснии и Герцеговине четвертый год подряд было отмечено замедление экономического роста. |
4 General Assembly resolution 49/59, fourth preambular paragraph. |
4 Четвертый пункт преамбулы резолюции 49/59 Генеральной Ассамблеи. |
The fourth important point is an urgent appeal to establish and implement a comprehensive plan for security sector reform. |
Четвертый важный момент - это настоятельный призыв разработать и приступить к осуществлению всеобъемлющего плана реформы сектора безопасности. |
In 2003, the Programme organized the fourth regional workshop, for the benefit of European countries, in Romania. |
В 2003 году в Румынии Программа организовала четвертый региональный практикум для стран Европы. |
A fourth principle entails the stewardship of financial resources. |
Четвертый принцип - правильное использование финансовых ресурсов. |
The fourth principle consisted in strengthening existing treaty bodies and human rights mechanisms and procedures. |
Четвертый принцип - это принцип укрепления уже действующих органов, механизмов и процедур для защиты прав человека. |
The fourth report on diplomatic protection is devoted entirely to a particular species of legal person, the corporation. |
Четвертый доклад по вопросу о дипломатической защите полностью посвящен конкретному типу юридического лица, т.е. корпорации. |
The fourth round of negotiations will be held on tariff concessions in trade in goods to further widen product coverage and deepen tariff cuts. |
Четвертый раунд переговоров будет проводиться по вопросам тарифных уступок в торговле товарами в целях расширения перечня товаров и еще большего снижения тарифов. |
A fourth case in point is the surprise scheduling of open debates with selective notification. |
Четвертый момент заключается в непредсказуемом графике проведения открытых обсуждений при выборочном уведомлении. |
Health data reveal that the infant mortality rate has stagnated at around 70 per 1,000 live births for the fourth consecutive year. |
Данные в области здравоохранения свидетельствуют о том, что показатель младенческой смертности уже четвертый год подряд остается на уровне 70 смертей на 1000 живорождений. |
Teaching commences on the fourth Monday in September and ends on 6 July or on the day prior to the commencement of the annual examinations. |
Учебный год начинается в четвертый понедельник сентября и заканчивается 6 июля или в день, предшествующий началу ежегодных экзаменов. |
A fourth funding stream has been created by the monies reimbursed for funds and programmes cases investigated by ID. |
Четвертый источник финансирования был создан за счет средств, возмещаемых за расследованные УСВН дела фондов и программ. |
The planned extension of the emergency status for a fourth year is not in accordance with the spirit of a peace process. |
Планируемое продление на четвертый год чрезвычайного положения не отвечает духу мирного процесса. |
The fourth, and last, basic principle entails the finalizing of a negotiated peace treaty. |
Четвертый и последний основополагающий принцип подразумевает завершение работы по согласованию мирного договора. |
Actual disbursements amounted to US$ 417.1 million as of the fourth quarter of 1999. |
Фактические выплаты по состоянию на четвертый квартал 1999 года составили 417,1 млн. долл. США. |
The fourth relates to the need to promote political solutions to the conflicts that lead to humanitarian crises. |
Четвертый связан с необходимостью содействия поискам политических путей урегулирования конфликтов, ведущих к гуманитарным кризисам. |
A fourth arrangement is the inclusion in public school curricula of neutral and objective instruction in the general history of religions and ethics. |
Четвертый возможный вариант заключается во включении в программу государственных школ нейтрального и объективного курса общей истории разных вероисповеданий и этики. |