Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертый

Примеры в контексте "Fourth - Четвертый"

Примеры: Fourth - Четвертый
Within the framework of energy cooperation in North-East Asia, the fourth Government Business Dialogue was held in Gyeongju, Republic of Korea, in November 2011. В рамках энергетического сотрудничества в Северо-Восточной Азии в ноябре 2011 года в Кёнджу, Республике Корея, состоялся четвертый Диалог между представителями правительств и деловых кругов.
Without commenting on the specific issues raised by UNEP/GEF, the Monitoring and Evaluation Adviser wishes to note that the project is in its fourth and final year. Не комментируя конкретные вопросы, поднятые ЮНЕП/ГЭФ, Советник по вопросам мониторинга и оценки хотел бы отметить, что проект вступил в четвертый и завершающий год своего осуществления.
At the end of August, the International Monetary Fund agreed to disburse the fourth tranche of its loan ($38 million) since the necessary conditions had been met. В конце августа Международный валютный фонд согласился выделить четвертый транш своего займа (38 млн. долл. США), поскольку необходимые условия были выполнены.
The fourth type of incidental proceeding was intervention by a State in an existing case between other States, in order to present that State's observations on a particular aspect of the case. Четвертый вид процессуальных вопросов - это вступление государства в дело, уже существующее между другими государствами, с тем чтобы это государство представило свои соображения по конкретному аспекту рассматриваемого дела.
Samoa has submitted its combined fourth and fifth periodic report on the CEDAW; and its first report on the CRC. Самоа представила свои четвертый и пятый периодические доклады по КЛДЖ, которые были объединены в одном документе, и первоначальный доклад по КПР.
The participation of a Bulgarian youth delegation in the work of the General Assembly of the United Nations for the fourth consecutive year fell into that category. Именно с этой точки зрения рассматривается деятельность делегации болгарской молодежи, которая четвертый год подряд принимает участие в работе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Its third and fourth national report to the Committee on the Rights of the Child, prepared with the active participation of all sectors, would be considered in January 2012. Третий и четвертый доклады его страны Комитету по правам ребенка, которые были подготовлены при активном участии всех секторов, будут рассмотрены в январе 2012 года.
There is a fourth option for the structure of control measures, in addition to the three presented here, which is rarely employed in modern legally binding multilateral environmental agreements of global scope. Помимо трех представленных здесь вариантов, существует четвертый вариант структуры мер регулирования, который редко используется в современных многосторонних природоохранных соглашениях, имеющих обязательную юридическую силу и глобальную сферу действия.
The fourth and fifth years should be devoted to operative conclusions and finalization of the outcome document in whatever form the ILC may deem most appropriate. Четвертый и пятый годы были бы посвящены разработке оперативных выводов и окончательной подготовке итогового документа вне зависимости от формы, которую КМП может посчитать наиболее целесообразной.
Subsequently, the fourth biannual review of the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi, held in March 2010, recommended that the Commission: Впоследствии проведенный в марте 2010 года четвертый полугодовой обзор Стратегических рамок миростроительства в Бурунди вынес рекомендации о том, чтобы Комиссия:
In the joint written submissions, the Special Rapporteur explored some legislative and judicial practices in the workshops' regions (Europe, Africa and Asia-Pacific; the fourth expert workshop on the Americas will be held in October 2011). В совместных письменных материалах Специальный докладчик изучил ряд законодательных и судебных методов в регионах проведения семинаров (Европа, Африка и Азиатско-Тихоокеанский регион; четвертый семинар экспертов по Северной и Южной Америке будет проведен в октябре 2011 года).
Increasing the excise tax, imposing stricter requirements for trade, and banning advertising and restrictions on smoking in public places led to tangible results. Every fourth smoker quit smoking. Благодаря повышению акциза, более жестким требованиям к торговле, запрету рекламы, ограничению курения в общественных местах уже есть ощутимые результаты: можно утверждать, каждый четвертый бросил курить.
In addition to the three options presented at the end of chapter X, a fourth option was proposed that read as follows: В дополнение к трем вариантам, изложенным в конце текста главы Х, был предложен четвертый вариант следующего содержания:
Pupils progress to the advanced cycle (third and fourth years) on the strength of their basic cycle results. Учащиеся допускаются к прохождению углубленного цикла (третий и четвертый годы) по результатам базового цикла обучения.
4.5 A fourth example is that of a painter who, for two years, spends three days a week in the large office building of its main client. 4.5 Четвертый пример - это пример маляра, который на протяжении двух лет по три дня в неделю работает в большом офисном здании своего главного клиента.
The fourth round of MICS (MICS 4) was launched in 2009, with 26 countries having confirmed participation, and approximately 24 more expected to participate. Четвертый раунд ОПГВ (ОПГВ4) был начат в 2009 году, причем участие в нем подтвердили 26 стран, а участие еще 24 ожидается.
The full amount is reimbursed at the end of every six months and the funds are reused a second, third and fourth time, meaning that they revolve four times in two years. Полная сумма возвращается в конце каждых шести месяцев, после чего эти средства используются во второй, третий и четвертый раз, то есть они возобновляются четыре раза за два года.
Amid growing optimism that a global deal to include forests in climate change mitigation strategies may be forthcoming, it is expected that the fourth Forest Day will showcase the fact that a reversal in deforestation trends is possible. На фоне растущего оптимизма по поводу возможности достижения глобальной договоренности относительно стратегий смягчения последствий изменения климата, учитывающих проблемы лесоводства, ожидается, что четвертый День леса будет посвящен разъяснению того, что тенденцию к обезлесению можно переломить.
A fourth approach would be to optimize environmental improvements for Europe as a whole, e.g., minimizing the total loss of life years for Europe. Четвертый подход мог бы заключаться в оптимизации усилий по улучшению состояния окружающей среды в целом по Европе, например в сведении к минимуму совокупной потери лет жизни в Европе.
The activities to be pursued under each objective and the outputs to be produced during the fourth year of the project operations (2011) are listed below. Ниже перечислены мероприятия по каждой цели проекта и ожидаемые результаты, намеченные на четвертый год осуществления проекта (2011 год).
The successful "Mirrors" programme, funded by the Ministry of Culture and Social Rehabilitation, which redirects at-risk youth towards a more productive lifestyle, is entering its fourth year. Программа «Зеркала», финансируемая министерством культуры и социальной реабилитации, в рамках которой молодежи, относящейся к группе повышенного риска, прививается более продуктивный образ жизни, успешно осуществляется уже четвертый год.
UNDG policy network for MDGs providing high-quality and timely United Nations joint technical support to UNCTs (fourth quarter 2009) Политическая сеть ГООНВР в области ЦРДТ, предусматривающая высококачественную и своевременную совместную техническую поддержку СГ ООН со стороны Организации Объединенных Наций (четвертый квартал 2009 года)
UNCTs supported by UNDG action learning pilot project (fourth quarter 2009 to first quarter 2010) Поддержка, оказанная СГ ООН в рамках экспериментального проекта учебных мероприятий ГООНВР (четвертый квартал 2009 года, первый квартал 2010 года)
Common procedures for data collection and information management in transitions, building on humanitarian tools (fourth quarter 2009) Общие процедуры сбора данных и использования информации в условиях перехода с использованием исходных методов работы гуманитарного характера (четвертый квартал 2009 года)
Furthermore, the Government advises that the initial report and the second, third and fourth periodic reports of Chad, currently being finalized with the support of the United Nations Population Fund, will shortly be transmitted for consideration during the session. Кроме того, правительство отмечает, что первоначальный доклад, а также второй, третий и четвертый периодические доклады Чада, которые благодаря помощи ЮНФПА находятся в настоящий момент на заключительном этапе их подготовки, будут вскоре переданы для рассмотрения в ходе сессии.