Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертый

Примеры в контексте "Fourth - Четвертый"

Примеры: Fourth - Четвертый
The fourth option would be the delivery of a comprehensive logistical support package by the United Nations through the establishment of a United Nations support mission along the lines of the model developed for the African Union Mission in Somalia. Четвертый вариант состоит в предоставлении всеобъемлющего пакета мер Организации Объединенных Наций по материально-технической поддержке путем учреждения миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в соответствии с моделью, разработанной для Миссии Африканского союза в Сомали.
Funding was provided for three years (2011 - 2013) and also confirmed for the fourth year (2014). Было выделено финансирование на три года (2011-2013 годы), а также подтверждено финансирование на четвертый (2014) год
For the countries where data are available for the fourth quarter of 2013, Egypt stands at 13.4 per cent, Jordan at 11.0 per cent, Morocco at 9.5 per cent, Saudi Arabia at 11.5 per cent among Saudi nationals and Tunisia at 15.3 per cent. Среди стран, по которым имелись данные за четвертый квартал 2013 года, уровень безработицы в Египте составлял 13,4 процента, в Иордании - 11,0 процента, в Марокко - 9,5 процента, в Саудовской Аравии - 11,5 процента среди саудовских граждан и в Тунисе - 15,3 процента.
In July 2013, the fourth Global Review on Aid for Trade on the theme "Connecting to value chains" provided an opportunity to examine strategies for African countries and least developed countries to connect and move up in international value chains. В июле 2013 года четвертый глобальный обзор помощи в области торговли по теме «Подключение к производственно-сбытовым цепочкам» обеспечил возможность рассмотрения стратегий африканских стран и наименее развитых стран по подключению к международным производственно-сбытовым цепочкам и продвижению в них на более вышестоящие позиции.
Parliamentary documentation: two reports to the Economic and Social Council through the Commission on the Survey of Economic and Social Developments in Western Asia and review and appraisal of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade (fourth quarters, 1994 and 1995). Документация для заседающих органов: представление двух докладов Экономическому и Социальному Совету через Комиссию по обследованию социально-экономического развития в Западной Азии и обзору и оценке Международной стратегии развития на четвертое Десятилетие развития Организации Объединенных Наций (четвертый квартал 1994 и 1995 годов).
Summary of extrabudgetary requirements and resources for the functioning of the Review Mechanism for the first, second, third and fourth years, based on revised estimates of 31 August 2013 Сводные внебюджетные потребности и ресурсы на первый, второй, третий и четвертый годы функционирования Механизма обзора, на основе пересмотренной сметы от 31 августа 2013 года
Pursuant to article 18 of the Convention, the Bolivian State submitted an initial report to the Committee in 1991, at the Committee's fourteenth session, and a combined second, third and fourth periodic report in 2008, at the Committee's fortieth session. З. Во исполнение статьи 18 Конвенции Боливия представила в КЛДЖ первоначальный доклад в 1991 году во время четырнадцатой сессии и сводный второй, третий и четвертый доклад в 2008 году во время сороковой сессии.
Elizabeth, not that I'm counting, but if I'm not mistaken, you just ended - what - your fourth marriage? Элизабет, не то, чтобы я считала но, если я не ошибаюсь, ты только что завершила свой четвертый брак?
At the same meeting, the Secretary of the Council, on behalf of the President of the Council, orally corrected the draft resolution by inserting a fourth preambular paragraph, to read as follows: На этом же заседании Секретарь Совета от имени Председателя Совета устно внес изменения в проект резолюции, включив в него следующий четвертый пункт преамбулы:
Two intensive training sessions for IIA negotiators (the third one for English-speaking African countries (Pretoria, March 2004), the fourth one for French-speaking African countries (Alexandria, May 2004)) were organized. Были организованы два курса интенсивной подготовки для участников переговоров по МИС (третий по счету для англоговорящих стран Африки - Претория, март 2004 года, и четвертый по счету для франкоговорящих стран Африки - Александрия, май 2004 года).
The fourth revision of the AI disablement insurance scheme replaced the old disablement allowances, contributions to costs of special care for disabled minors and contributions to costs of home care by a new disablement allowance, in order to increase the autonomy of disabled persons. Четвертый пересмотренный вариант AI заменил прежнее пособие по нетрудоспособности, а взносы на оплату специальных медицинских услуг для нетрудоспособных лиц, не достигших совершеннолетия, и взносы для оплаты лечения на дому были заменены новым пособием по нетрудоспособности в целях обеспечения большей самостоятельности инвалидов.
In introducing the resolution, Egypt made oral revisions to paragraphs 2, 3, 4, 6, 7, 8, 12, 14, 15, 19, deleted the fourth preambular paragraph and paragraph 13 and inserted a new paragraph 13. Представляя резолюцию, Египет внес устные поправки в пункты 2, 3, 4, 6, 7, 8, 12, 14, 15, 19 постановляющей части исключил четвертый пункт преамбулы и пункт 13 постановляющей части и включил новый пункт 13 постановляющей части.
(6.8.2.2.2, fourth subparagraph Internal stop-valve control devices; 6.8.2.2.2, sixth subparagraph Control devices for the filling and discharge devices) (6.8.2.2.2, четвертый абзац - Устройства для управления внутренним запорным клапаном; 6.8.2.2.2, шестой абзац - Устройства для управления устройствами наполнения и опорожнения)
Finally, the fourth section seeks to provide information on financing needs, available sources of finance and financing schemes available nationally and internationally for maintenance and upgrade of the existing infrastructure or for construction of the new infrastructure. И наконец, четвертый раздел призван обеспечить информацию о потребностях в финансировании, имеющихся источниках финансирования и существующих на национальном и международном уровнях схемах финансирования для текущего ремонта и модернизации существующей инфраструктуры или для строительства новой инфраструктуры.
The resulting figure is weighted by the gross salary per annum in United States dollars divided by 1,000 (ibid., fourth column) to produce a weighted base figure (ibid., fifth column). Полученная величина взвешивается по величине годового валового оклада в долларах Соединенных Штатов, поделенной на 1000 (там же, четвертый столбик), в результате чего получается взвешенный базисный показатель (там же, пятый столбик).
The Global Environment Outlook Year Book, the fourth Global Environment Outlook and sub-global assessments, including the Global Environment Outlook for cities initiative; с) ежегодник "Глобальная экологическая перспектива", четвертый доклад о Глобальной экологической перспективе, а также субглобальные оценки, включая инициативу Глобальная экологическая перспектива для городов;
UNDP was able to maintain the upward trend in its regular resources for the fourth consecutive year, with regular resource contributions in 2004 amounting to $842 million (a 30 per cent increase) compared to $645 million in 2000. ПРООН удалось сохранить темпы увеличения объема своих регулярных ресурсов четвертый год подряд, причем взносы в счет регулярных ресурсов в 2004 году составили 842 млн. долл. США (возросли на 30 процентов) по сравнению с 645 млн. долл. США в 2000 году.
The third section discusses possible national measures for poverty eradication from a human rights perspective while the fourth section concentrates on possible international actions towards the eradication of poverty as a fulfilment of human rights obligations within international cooperation. В третьем разделе рассматриваются через призму прав человека возможные национальные меры по искоренению нищеты, а четвертый раздел посвящен главным образом возможным международным действиям по искоренению нищеты в качестве мер по выполнению обязательств в области прав человека в рамках международного сотрудничества.
Of the total commitments accrued during the Court's fourth year of operation (2004/05), an amount of $21.8 million represents disbursements and the remaining balance of $4.0 million corresponds to unliquidated obligations. Из общей суммы обязательств, приходящихся на четвертый год функционирования Суда (2004/05 год), сумма в размере 21,8 млн. долл. США представляет собой выделенные средства, а остаток в размере 4,0 млн. долл. США соответствует сумме непогашенных обязательств.
In 2006, it would hold the fourth Africa-Asia Business Forum in collaboration with the World Bank, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations. В 2006 году в сотрудничестве со Всемирным банком, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и системой Организации Объединенных Наций Япония будет проводить четвертый Афро-азиатский форум предпринимателей.
The fourth, deals with Human Trafficking Fund, and covers, establishment of Fund, sources of money for the Fund, objective of the Fund, Management of the Fund, Payment from the fund, Accounts and Audit, Financial year and Annual Report. Четвертый раздел посвящен Фонду борьбы с торговлей людьми и охватывает вопросы учреждения этого Фонда, финансовых источников Фонда, целей Фонда, управления Фондом, бухгалтерской отчетности и аудита, финансового года и годового отчета.
Qualification structure of unemployed women is as follows: 36% has no qualification, 23,4% has the third degree and 34,5% the fourth degree of professional qualifications, whereas there are 5,4% of women with college and university degree by the records. Квалификационная структура безработных женщин выглядит следующим образом: 36 процентов не имеют никакой квалификации, 23 процента имеют третий разряд и 34,5 процента четвертый разряд профессиональной квалификации, а 5,4 процента женщин закончили колледж и университет.
The parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in decision 5/CP., welcomed the fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, recognizing it as the most comprehensive and authoritative assessment on climate change to date. В своем решении 5/CP. участники Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата приветствовали четвертый доклад об оценке Межправительственной группы по изменению климата, признав его наиболее полным и убедительным в плане оценки изменения климата по состоянию на данный момент.
It was also noted that the previous fourth preambular paragraph had been deleted because the Panel established by resolution 268 D had never been used, and consequently, operative paragraph 4 of the previous informal paper had also been deleted. Было также отмечено, что прежний четвертый пункт преамбулы был снят, поскольку группа, созданная резолюцией 268 D, так никогда и не была задействована, и, соответственно, пункт 4 постановляющей части предыдущего неофициального документа также был снят.
In that, over one third of them are employed in trade and catering, totaling 36 per cent; nearly each fourth person is employed in building and construction, and each fifth - in industrial sector. Из них более трети заняты в торговле и общественном питании - 36 процентов, почти каждый четвертый - в строительстве, каждый пятый - в промышленности.