The fourth visit of the Under-Secretary-General and Special Adviser of the Secretary-General took place on 3 November. |
Четвертый визит заместителя Генерального секретаря, Специального советника Генерального секретаря состоялся 3 ноября. |
Insert the text in bold in the fourth paragraph: |
В четвертый пункт включить текст, выделенный жирным курсивом: |
This is lower than the rate in previous reporting periods (78 per cent during the third and fourth periods). |
Это меньше, чем в предыдущие отчетные периоды (в третий и четвертый периоды этот показатель составлял 78 процентов). |
The Central, South and South-West Asia region had its highest level of implementation (42 per cent) in the fourth and fifth reporting periods. |
В Центральной, Южной и Юго-Западной Азии наивысший показатель осуществления (42 процента) отмечался в четвертый и пятый отчетные периоды. |
The fourth main background document to be prepared for the High-level Meeting is a short discussion paper for the Ministerial Panel. |
Четвертый основной справочный документ, который будет подготовлен для Совещания высокого уровня это краткий дискуссионный документ, предназначенный для группы на уровне министров. |
The fourth such course was currently in progress and would be followed by a fifth, in 2008. |
В настоящее время организуется четвертый такой курс, а пятый курс планируется организовать в 2008 году. |
In February 2006 the Sami Parliament Council presented its fourth report on gender equality policy to the Sami Parliament Plenary Assembly. |
В феврале 2006 года Совет парламента Саами представил на рассмотрение пленарной ассамблеи этого парламента свой четвертый доклад, посвященный политике обеспечения гендерного равенства. |
The fourth workshop on refining the sanctions instrument was chaired by Peter Maurer, Permanent Representative of Switzerland to the United Nations, assisted by rapporteur Erica Cosgrove. |
Четвертый практикум, посвященный совершенствованию механизма санкций, проходил под председательством Постоянного представителя Швейцарии при Организации Объединенных Наций Петера Маурера, помощь которому оказывала докладчик Эрика Косгроув. |
In June 2006, the fourth ANPE Progress Contract signed with the State established the financial terms and conditions of this project. |
В июне 2006 года четвертый "Контракт развития" АНПЕ, подписанный с государством, определил финансовую основу этого проекта. |
A fourth periodic report was submitted by Colombia and a fifth periodic report was submitted by Spain. |
Четвертый периодический доклад был представлен Колумбией, а пятый периодический доклад был представлен Испанией. |
The fourth is to ensure transparency and inclusiveness, so as to facilitate decision-making and accountability as well as the engagement of all stakeholders in the process. |
Четвертый принцип состоит в обеспечении транспарентности и инклюзивности в целях содействия принятию решений и налаживания отчетности, а также в вовлечении в процесс всех заинтересованных сторон. |
The usual course is from the first to the fourth or to the eighth grade. |
Соответствующая программа охватывает, как правило, с первого по четвертый или по восьмой класс. |
The policy was rescheduled for completion by the fourth quarter of 2010 |
Завершение подготовки этих программных документов перенесено на четвертый квартал 2010 года |
Pakistan placed great emphasis on fulfilling its international human rights commitments and had recently presented its combined third and fourth periodic report to the Committee on the Rights of the Child in Geneva. |
Пакистан придает большое значение выполнению своих международных обязательств в отношении прав человека и недавно в Женеве представил Комитету по правам ребенка свой объединенный третий и четвертый периодический доклад. |
Ms. Awino-Kafeero (Uganda), reading out revisions to the text, said that the fourth preambular paragraph of the draft resolution should be deleted. |
Г-жа Авино-Кафееро (Уганда), зачитывая изменения к тексту, говорит, что четвертый пункт преамбулы проекта резолюции должен быть снят. |
The fourth preambular paragraph did not imply that the States had obligations under human rights instruments to which they were not a party. |
Четвертый пункт преамбулы не предполагает наличия у государств обязательств по документам в области прав человека, участниками которых они не являются. |
A fourth way would be to rely on judicial doctrines developed in the process of interpretation of domestic tax law to counteract abuses of domestic legislation. |
Четвертый способ мог бы заключаться в применении судебных доктрин, разработанных в процессе толкования национального закона о налогообложении для борьбы со злоупотреблениями национальными законами. |
I have the pleasure to transmit to you herewith a copy of the fourth supplementary report submitted by the Government of Chile to the Counter-Terrorism Committee. |
Настоящим имею честь препроводить Вашему Превосходительству четвертый дополнительный доклад правительства Чили Контртеррористическому комитету (см. добавление). |
To date only three battalions out of the nine authorized have actually deployed with the fourth not expected to be fully deployed until the end of May. |
К настоящему времени из утвержденных девяти батальонов фактически развернуты только три, и ожидается, что четвертый батальон не будет полностью развернут раньше конца мая. |
ICAO had also convened its fourth worldwide symposium and exhibition on ICAO Machine Readable Travel Documents, biometrics and security standards, at its headquarters in Montreal in October 2008. |
Кроме того, в октябре 2008 года в своей штаб-квартире в Монреале ИКАО созвала свой четвертый всемирный симпозиум и организовала выставку по разработанным ИКАО машиносчитываемым проездным документам, биометрическим данным и стандартам в области безопасности. |
In my last report, I stated that the fourth round of the mobile court operations officially had ended on 15 May. |
В своем последнем докладе я отмечал, что четвертый этап программы работы выездных судов был официально завершен 15 мая. |
Migration to a new content management system for UNCTAD's website (fourth quarter 2008) |
Переход к новой системе управления содержанием веб-сайта ЮНКТАД (четвертый квартал 2008 года) |
At the global level, the fourth report in the Global Environment Outlook report series was launched in October 2007. |
На глобальном уровне в октябре 2007 года был обнародован четвертый доклад из серии "Глобальная экологическая перспектива". |
A fourth Norwegian project is due to begin operation by the end of 2007 and around 20 other major projects have been announced. |
В конце 2007 года должен был быть введен в эксплуатацию четвертый проект в Норвегии; объявлено также о примерно 20 других крупных проектов. |
In concluding this fourth round of talks, the parties reiterated their commitment to continuing the negotiations at Manhasset at a date to be determined by common agreement. |
Завершая этот четвертый раунд переговоров, стороны заявили о своей приверженности дальнейшим переговорам в Манхассете в сроки, которые будут определены на основе обоюдного согласия. |