The Fourth reich, according to Farago, was basically spread in Argentine, Paraguay, Chile, Bolivia, but its invisible bases also existed in other Latin American countries of the continent. |
Четвертый рейх, по версии Фараго, распространялся, в основном, на Аргентину, Парагвай, Чили, Боливию, но его невидимые плацдармы существовали и в других странах континента. |
This Grand Lodge was also informally called the Atholl Grand Lodge because the Third and Fourth Dukes of Atholl presided over it as Grand Masters for half of its 62-year existence. |
ДВЛА также неофициально называлась Великой ложей Атолла, поскольку третий и четвертый герцоги Атоллы возглавляли великую ложу как великие мастера половину её 62-летнего существования. |
The Fourth International Posadist is a Trotskyist international. |
Четвертый интернационал (посадистский) - троцкистский политический интернационал. |
During the 1960s he supported radical left-wing political causes and was a member of the Libertarian League and the Trotskyist American Committee for the Fourth International (ACFI, later renamed the Workers League). |
В течение 1960-х годов он поддерживал леворадикальную политику и был членом Либертарной лиги (американские анархисты и либертарные социалисты) и троцкистского Американского комитета за Четвертый интернационал, позже переименованного в Лигу трудящихся. |
After the armistice of June 1940, Zeller united with the Fourth International Committee of Yvan Craipeau and POI. |
После начала войны, в июне 1940 года, РСМ Зеллера объединилась с Комитетом за Четвертый Интернационал Ивана Крайпо и его МРП. |
Unlike the Second Circuit's decision, which was based on procedural grounds, the Fourth Circuit would be reviewing DOE regulations to determine whether the standard was economically justified for consumers and manufacturers. |
В отличие от решения Второго Округа, которое вынесено на процессуальной основе, Четвертый Округ будет пересматривать стандарты DOE для определения того, можно ли экономически оправдать их перед потребителями и производителями. |
The Fourth Assessment, which was just issued, confirms the mounting evidence and the increasing conviction that global warming is the result of the increase in greenhouse gases in the atmosphere. |
Четвертый выпуск этого документа, только что увидевший свет, еще основательнее подтверждает вывод о том, что глобальное потепление является результатом увеличения концентрации «парниковых газов» в атмосфере. |
On September 15, 1974, Mohan Bikram Singh and Nirmal Lama organized a "Fourth Convention of the Communist Party of Nepal" at the Srikrishna Dharamshala, Varanasi, India. |
15 сентября 1974 года леворадикальное крыло Коммунистической партии Непала провело под руководством Мохана Бикрама Сингха и Нирмал Лама «Четвертый съезд КПН» в Шрикришна Дарамсала, Варанаси, Индия. |
Ms BUERGO RODRIGUEZ (Cuba) and Ms. ICERA (Costa Rica) said that they associated themselves with the comments made by the preceding speakers, but felt that the Chairman should report those concerns to all of the Main Committees, not only the Fourth Committee. |
Г-жа БУЭРГО РОДРИГЕС (Куба) и г-жа ИНСЕРА (Коста-Рика) присоединяются к замечаниям, которые высказали выступавшие до них делегации, считая вместе с тем, что Председателю следует призвать к соблюдению установленного порядка не только Четвертый комитет, но и все главные комитеты. |
Capacity Development Workshops and Fourth Global Forum on Reinventing Government, 10-13 December, Marrakech, Morocco |
Практикумы по вопросам наращивания потенциала и четвертый Глобальный форум по вопросам формирования правительства нового типа, 10 - 13 декабря, Марракеш, Марокко. |
For years, he had been urging the Special Committee and the Fourth Committee to stop calling for bilateral negotiations between the colonial Power, the United Kingdom, and the claimant, Spain. |
В течение ряда лет выступающий настоятельно просит Специальный и Четвертый комитеты отказаться от призывов к проведению двусторонних переговоров между колониальной державой и государством-претендентом. |
Namibia called upon the administering Powers to speed up the process of granting independence and self-determination to the dependent Territories and urged the United Nations and especially the Fourth Committee to leave no stone unturned in its own efforts to end abhorrent foreign occupation. |
Намибия призывает управляющие державы ускорить процесс предоставления независимости и самоопределения зависимым территориям и настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций и особенно Четвертый комитет предпринять все возможные усилия, с тем чтобы положить конец отвратительной иностранной оккупации. |
McMenemy then moved to Sheffield Wednesday where he spent two years as a coach before he got his big break as manager of Doncaster Rovers where he remained until May 1971, winning the Fourth Division Championship in 1968-69. |
Затем Макменей переехал в «Шеффилд Уэнсдей», где провел два года в качестве тренера, прежде чем получил роль менеджера «Донкастер Роверс», где он оставался до мая 1971 года, выиграв четвертый дивизионный чемпионат в 1968-69 годах. |
The Posadists finally split with the ISFI in 1962 to form the Fourth International (Posadist). |
Сторонники Посадаса, называвшие себя посадистами, основали в 1962 году собственный интернационал - Четвертый интернационал (посадистский). |
The Indonesian Legal Aid and Human Rights Association (PBHI) would like to request the opportunity to address the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) on agenda item 96, "Question of East Timor"... |
Индонезийская ассоциация правовой помощи и прав человека просит предоставить ей возможность выступить перед Комитетом по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) по пункту 96 повестки дня, озаглавленному "Вопрос о Восточном Тиморе" ... |
Fourth quarter sales are in the toilet in this store and all the other stores, too, for that matter. |
У нас и так крайне неудачный четвертый квартал. Убытки со всех сторон! А твой отдел приносит самую большую прибыль! |
The UNDP/IPF for the Fifth Cycle, including the savings from the Fourth Cycle IPF, is estimated at US$ 80 million. |
Ассигнования ПРООН в рамках ОПЗ на пятый цикл, включая экономию по ОПЗ за четвертый цикл, составляют приблизительно 80 млн. долл. США. |
Mr. Kittikhoun (Lao People's Democratic Republic) Chairman of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee): In recent days, there have been various interpretations of the informal talks I have conducted. |
Г-н Киттихун (Лаосская Народно-Демократическая Республика) Председатель, Комитет по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) (говорит по-английски): В последние дни появились разнообразные интерпретации проводимых мною неофициальных переговоров. |
Fourth, when the process of return was lead by the Working Group on Returns, within the Direct Dialogue Belgrade-Priština, which was organized by UNHCR Belgrade and UNHCR Priština, always with the presence of UNMIK. |
Четвертый этап: процесс возвращения населения проходил под руководством Рабочей группы по возвращению населения, действовавшей в рамках прямого диалога между Белградом и Приштиной, организованного отделениями УВКБ в Белграде и Приштине, но он всегда проходил в присутствии представителей МООНК. |
With regard to the cluster of items on non-self-governing territories and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples - agenda items 33, 34, 35, 36, and 37 - the Fourth Committee considered these items together. |
Комитет по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации рекомендует Генеральной Ассамблее принять оба проекта резолюций и проект решения. пунктов ЗЗ, 34, 35, 36 и 37 повестки дня, то Четвертый комитет рассмотрел эти пункты в совокупности. |
Although in October 1999 the Federation had requested the Fourth Committee to ensure that the United Nations would never again make the mistake of disregarding East Timorese views, such disregard was actually being institutionalized as a permanent feature of United Nations operations in East Timor. |
Несмотря на то что в октябре 1999 года Федерация обратилась в Четвертый комитет Генеральной Ассамблеи с просьбой о том, чтобы Организация Объединенных Наций не повторяла своих ошибок и прислушалась к мнению жителей Восточного Тимора, подобная практика стала нормой для операций Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе. |
Instead, he added, the Fourth Committee limited itself to adopting the same annual, tired and self-evidently ineffective consensus resolution, which appeared to ignore everything stated to the Committee on behalf of the people of Gibraltar. |
Вместо этого, добавил он, Четвертый комитет ограничивался тем, что ежегодно принимал на основе консенсуса одну и ту же избитую и, что очевидно, неэффективную резолюцию, в которой, как представляется, игнорировалось все то, что было заявлено Комитету от имени народа Гибралтара. |
Fourth, in spite of all the promises and announcements which had been made, Indonesia's military and security presence in East Timor remained vastly out of proportion to the level of guerrilla warfare being waged against the Indonesian forces of occupation, which was reportedly very low. |
Вывод четвертый: несмотря на все уже прозвучавшие обещания и заявления, военное присутствие Индонезии и сохранение ее сил безопасности в Восточном Тиморе по-прежнему являются абсолютно несоизмеримыми с масштабами операций партизан, проводимых против индонезийских оккупационных сил, масштабами, которые, согласно имеющейся информации, весьма незначительны. |
Under agenda item 118, "Revitalization of the work of the General Assembly", the Fourth Committee adopted a draft decision containing the proposed programme of work of the Fourth Committee for the sixty-sixth session, in 2011, as contained in document A/65/431. |
В соответствии с пунктом 118 «Активизация работы Генеральной Ассамблеи» Четвертый комитет принял проект решения, содержащийся в предлагаемой программе работы Четвертого комитета на шестьдесят шестой сессии в 2011 году, в том виде, в каком он содержится в документе А/65/431. |
3 Fourth issue expenses - USD 10,784,949 [xl] |
с) Расходы на четвертый выпуск 10784949 долл. США36 |