Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертый

Примеры в контексте "Fourth - Четвертый"

Примеры: Fourth - Четвертый
But there may be a fourth mechanism at work, related to the changing - and seriously disruptive - nature of new technologies. Но может быть существует четвертый механизм, связанный с изменением - и серьезно подрывающий - природу новых технологий.
The fourth competition held in 1943 resulted in the selection of a design by the architect Aquiles Maza and the sculptor Juan José Sicre. Четвертый конкурс, проведенный в 1943, привел к выбору проекта архитектора Акилеса Маза и скульптора Хуана Хосе Сикра.
Timea returned for her fourth treatment course following successful results from the previous treatments. Тимея вернулась в четвертый раз, после успешного прохождения предыдущих курсов лечения.
Sounds like you're having your fourth period. Звучит так, будто это у тебя четвертый период.
On the fourth day, a wolf really comes. На четвертый день действительно появляется волк.
It's the fourth time she's done it this past year. В этом году она делает это уже четвертый раз.
This is about the fourth time someone's tried to kill you. Это уже четвертый раз вас пытаются убить.
The latter's son, the fourth Viscount, served as the 1st Governor General of Canada. Сын последнего, четвертый виконт, служил первым генерал-губернатором Канады.
It's no wonder the fourth floor has a crush on you. Неудивительно, что весь четвертый этаж сходит по тебе с ума.
And in the fourth hour of a massive manhunt for a third suspect airports up and down the Atlantic Coast are closed. И уже четвертый час продолжаются обширные поиски третьего подозреваемого, аэропорты обыскиваются, атлантическое побережье закрыто.
I take the fourth of the seven steps with you... Я делаю четвертый из семи шагов с тобой...
On the fourth day, a boat will stand offshore to pick you up here. На четвертый день к берегу прибудет катер, чтобы забрать вас сюда.
The notorious Death Racer known only as Frankensten won his fourth race toda. Пресловутый гонщик, известный как Франкенштейн выиграл свой четвертый заезд в сегодняшней гонке.
Mr. Rothwell, your fourth husband. Мистер Ротвел - ваш четвертый муж.
Mile, this is the fourth time you've stood me up. Майл, это уже четвертый раз, когда ты переносишь.
And this was the fourth time this week I'd gotten such a call. И это уже был четвертый такой звонок на той неделе.
Ted, we need a fourth for foosball. Тед, нам нужен четвертый для игры в футбол.
The fourth member, called here to receive orders. Четвертый участник идет сюда, чтобы получить приказы.
The fourth engine is a hyperspace-window generator. Четвертый двигатель - это генератор гиперпространственного окна.
It's fourth and eight and they won't let me punt. Это как четвертый даун и остается восемь ярдов, а они не дают мне пробить пант.
Got his own TV show now in its fourth season. У него есть собственное теле-шоу, уже четвертый сезон снял.
Especially the fourth time you see it. Особенно, когда смотришь в четвертый раз.
Ladies and gentlemen, the fourth bout of the evening. Дамы и господа, четвертый бой.
We believe there was a fourth person at this meeting, my lord, and his presence has been obscured. Мы считаем, что был четвертый человек на этой встрече, милорд, и его присутствие было стерто.
I mean, a fourth guy may have gotten away. Четвертый парень, возможно, сбежал.