| When a personal search is carried out, the provisions of chapter 9, section 2, third and fourth paragraphs, are applicable. | При проведении личного обыска применяются положения главы 9, раздел 2, третий и четвертый пункты. |
| It also takes note that the combined third and fourth periodic reports of Algeria were submitted five years late. | Он также принимает к сведению, что объединенные третий и четвертый периодические доклады Алжира были представлены с опозданием на пять лет. |
| The fourth factor, opportunities for self-organization, refers to the need for central management systems to allow coupled social-ecological systems the freedom to self-organize. | Четвертый фактор - возможности для самоорганизации - указывает на необходимость того, чтобы центральные управленческие системы позволяли комбинированным социо-экологическим системам свободно самоорганизовываться. |
| Kazakhstan inherits the fourth largest nuclear arsenal in the world. | Казахстан наследует четвертый крупнейший ядерный арсенал в мире. |
| The Committee set up under CEDAW considered the combined third, fourth and fifth periodic reports of Mauritius in August 2006. | Комитет, учрежденный в соответствии с КЛДЖ, рассмотрел третий, четвертый и пятый периодические доклады Маврикия, представленные в одном документе, в августе 2006 года. |
| The fourth round of MICS was launched in 2009. | Четвертый раунд ОПГВ был начат в 2009 году. |
| A multi-ethnic, multicultural mother and toddler group is currently in its fourth year of operation. | Уже четвертый год функционирует многонациональная и многокультурная группа молодых матерей с грудными детьми. |
| That is my fourth question, and I would be grateful if some clarification could be provided in this respect. | Это мой четвертый вопрос, и я был бы признателен, если бы можно было дать кое-какие разъяснения в этом отношении. |
| This fourth stage began with encouraging results recorded as a result of the policy of austerity being implemented. | Этот четвертый этап начался с обнадеживающих результатов, которые были зарегистрированы благодаря применению жесткой экономической политики. |
| UN-SPIDER successfully held the fourth international workshop on disaster management and space technology in Bonn from 12 to 14 October 2010. | 12 - 14 октября 2010 года СПАЙДЕР-ООН успешно провела в Бонне четвертый международный семинар-практикум по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и космическим технологиям. |
| The Government of Portugal is committed to adopt a fourth Plan for Equality after the evaluation of the current one. | После проведения оценки результатов осуществления этого плана правительство Португалии намерено принять четвертый план действий по обеспечению равенства. |
| Revised UNDAF guidelines to stress capacity development in programming (fourth quarter 2009) | Пересмотренные руководящие указания ЮНДАФ, призванные усилить значение развития потенциала в рамках программирования (четвертый квартал 2009 года) |
| UNDAF guidelines updated, simplified and issued to UNCTs (fourth quarter 2009) | Обновление, упрощение и распространение среди СГ ООН руководящих принципов осуществления ЮНДАФ (четвертый квартал 2009 года) |
| ICT common directory adopted (fourth quarter 2009) | Принятие общего справочника по ИКТ (четвертый квартал 2009 года) |
| In June 2010, the Economic and Social Council will hold its fourth annual ministerial review in New York. | В июне 2010 года Экономический и Социальный Совет проведет свой четвертый ежегодный обзор на уровне министров в Нью-Йорке. |
| Ms. Sveaass, Country Rapporteur, recalled that the fourth periodic report of Cameroon had been due in 2000. | Г-жа Свеасс, Докладчик по стране, напоминает о том, что четвертый периодический доклад Камеруна подлежал представлению в 2000 году. |
| Furthermore, Venezuela should be reminded that it should have submitted its fourth periodic report before 1 April 2005. | Кроме того, следует напомнить Венесуэле, что она должна была представить свой четвертый периодический доклад к 1 апреля 2005 года. |
| Liechtenstein's fourth periodic report was not officially submitted to Parliament. | Четвертый периодический доклад Лихтенштейна официально в парламент не представлялся. |
| Civic education is also taught from the first to the fourth grade as mandatory subject in high school. | Гражданское воспитание является обязательной дисциплиной с первого по четвертый класс старшей школы. |
| Subsequently, the Honourable Dr Denzil Douglas was sworn in as Prime Minister for a fourth consecutive term. | Впоследствии Достопочтенный д-р Дензил Дуглас присягнул на должность Премьер-министра на следующий четвертый срок. |
| To this end, the independent expert undertook his fourth field visit to Kenya and Somalia from 12 to 24 January 2010. | С этой целью независимый эксперт 12-24 января 2010 года осуществил свой четвертый визит на места в Кению и Сомали. |
| Its fourth report illustrated the steady progress made in institution-building. | Четвертый доклад Совета отражает устойчивый прогресс, достигнутый в институциональном строительстве. |
| For the fourth consecutive year, two youth delegates were also representing Thailand at the General Assembly. | Кроме того, четвертый год подряд два делегата от молодежи представляют Таиланд на Генеральной Ассамблее. |
| My Government is now trying to develop its fourth five-year development plan for the years 2011-2015. | Сейчас наше правительство разрабатывает четвертый пятилетний план развития на 2011 - 2015 годы. |
| The fourth panellist focused on how parole could be used to reduce prison overcrowding. | Четвертый докладчик остановился на использовании досрочного освобождения в целях сокращения переполненности тюрем. |