Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертый

Примеры в контексте "Fourth - Четвертый"

Примеры: Fourth - Четвертый
With regard to the cluster of items on Non-Self-Governing Territories and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and People, agenda items 87, 88, 89, 90, 12 and 19, the Fourth Committee considered these items together. Что касается группы вопросов, касающихся несамоуправляющихся территорий и Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам согласно пунктам 87, 88, 89, 90, 12 и 19 повестки дня, то Четвертый комитет рассмотрит эти вопросы вместе.
The Fourth Committee, in connection with consideration of item 78, "Questions relating to information", also considered programme 23, Public information, at its 14th, 15th and 19th meetings, on 21, 25 and 29 October 2004. В связи с рассмотрением пункта 78 «Вопросы, касающиеся информации», Четвертый комитет рассмотрел также программу 23 «Общественная информация» на своих 14, 15 и 19-м заседаниях 21, 25 и 29 октября 2004 года.
In option II, the Second and Third Committees would meet in the February-May period, the First, Fourth and Sixth Committees would meet in the October-December period. В варианте II Второй и Третий комитеты будут заседать в период с февраля по май, а Первый, Четвертый и Шестой комитеты - в период с октября по декабрь.
When reviewing these claims for payment or relief to others, the Panel applied the approach and the verification and valuation methodology described in earlier "E4" reports, such as in paragraphs 59-63 of the Fourth "E4" Report. При рассмотрении этих претензий в связи с выплатой или оказанием помощи третьим лицам Группа применяла подход и методику проверки и стоимостной оценки, описанные в предыдущих докладах "Е4" (см., например, четвертый доклад "Е4", пункты 59-63).
In the course of its 20th to 22nd meetings, held during the first part of the fifty-sixth session of the General Assembly, and in its resumed session on 26 April 2002, the Fourth Committee examined agenda item 89 from a number of different perspectives. В ходе своих 20-го - 22го заседаний, прошедших в течение первой части пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи и в ходе ее возобновленной сессии 26 апреля 2002 года, Четвертый комитет рассмотрел пункт 89 повестки дня под различными углами зрения.
The President informed the General Assembly that action on the draft resolutions submitted under this item would be taken after the General Assembly had considered the reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). Председатель сообщил Генеральной Ассамблее о том, что решение по представленным по данному пункту повестки дня проектам резолюций будет принято после того, как Генеральная Ассамблея рассмотрит доклады Комитета по Специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет).
The Fourth Committee held an interactive dialogue with Mr. Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, and Ms. Jane Holl Lute, Officer-in-Charge of the recently established Department for Field Support, and held a general debate on this item. Четвертый комитет провел интерактивный диалог с заместителем Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира гном Жан-Мари Геэнно и с исполняющей обязанности главы недавно созданного Департамента полевой поддержки г-жой Джейн Холл Лут и провел общие прения по этому пункту.
The Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change was expected to confirm that the scientific evidence was no longer in doubt: climate change was a man-made challenge requiring an urgent global response. Как ожидается, четвертый Доклад об оценке Межправительственной группы по изменению климата подтвердит, что научные данные больше не оставляют сомнений в том, что изменение климата - это проблема, вызванная деятельностью человека и требующая незамедлительного принятия мер на глобальном уровне.
On 8 October 1997, in his statement to the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee), the representative of the United States said that circumstances unique to the situation of each particular Non-Self-Governing Territory should be considered. 8 октября 1997 года в своем заявлении в Комитете по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) представитель Соединенных Штатов указал, что необходимо принимать во внимание специфику положения в каждой конкретной несамоуправляющейся территории.
Let me take this opportunity to thank and pay special tribute to all delegations and all others who have contributed to the success of the work of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) at this session. Хочу воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить все делегации и других участников этого процесса, которые на этой сессии внесли свой вклад в обеспечение успеха деятельности Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) и выразить им особую признательность.
After learning that the Fourth Committee would consider the possibility of a stand-alone resolution on Guam, he was gratified that the question of Guam in the United Nations was finally coming to fruition. Узнав о том, что Четвертый комитет планирует рассмотреть возможность принятия отдельной резолюции по Гуаму, оратор с удовлетворением отмечает, что процесс рассмотрения вопроса о Гуаме в Организации Объединенных Наций наконец подходит к концу.
He looked to the Fourth Committee to act with wisdom and justice in its decision on the stand-alone resolution on Guam, and hoped that it would include recognition of the right of the people of Guam to self-determination. Оратор выражает надежду на то, что Четвертый комитет примет мудрое и справедливое решение по отдельной резолюции, касающейся Гуама, и что в ней найдет свое отражение признание прав народа Гуама на самоопределение.
Hence, the Present Report, which covers the developments on the issue of gender equality during the years 1994-2003, should be regarded as the Third, Fourth and Fifth Periodic Report of Cyprus. Таким образом, настоящий доклад, в котором освещаются события, происшедшие в области обеспечения равенства между мужчинами и женщинами за период 1994 - 2003 годов, должен рассматриваться как третий, четвертый и пятый периодический доклад Кипра.
While information on the role of the provincial Ombudsman is included in the Fourth Report, the following provides a current description of the scope that this office has for reviewing complaints from inmates: Хотя информация о роли омбудсмена провинции включена в четвертый доклад, ниже приводится текущее описание возможностей, которыми располагает данное Управление для рассмотрения жалоб, поступающих от заключенных:
Assistance and policy support were provided to commodity-exporting developing countries in the course of various external activities and meetings; the Annual World Bank Conference on Development Economics in Europe; the Forum on European Network on Agricultural Trade and Development; and the Fourth International CIS Business Summit. В ходе различных выездных мероприятий и совещаний оказывалась помощь и принципиальная поддержка развивающимся странам, экспортирующим сырьевые товары; ежегодная Конференция Всемирного банка по экономике развития в Европе; Форум по европейской сети "Торговля сельскохозяйственной продукцией и развитие"; и четвертый Международный бизнес-саммит СНГ).
In partnership with UNIFEM and Women in Cities International, UN-Habitat organized the Fourth Awards and Competitions for Women Friendly Cities in Latin America and the Caribbean on the theme "Women and Girls' Safety and Security". В рамках партнерства с ЮНИФЕМ и международной организацией "Женщины городов" ООН-Хабитат организовала четвертый конкурс городов, дружественных к женщинам, в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, темой которого стала "Безопасность и охрана женщин и девочек".
In a statement in exercise of the right of reply before the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) of the General Assembly on 6 October 2010, the Deputy Permanent Representative of the United Kingdom to the United Nations reiterated his Government's position. 6 октября 2010 года в порядке осуществления права на ответ на заседании Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) Генеральной Ассамблеи выступил заместитель Постоянного представителя Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций, который вновь изложил позицию его правительства.
As membership issues were detracting from the substantive work of the Scientific Committee, it would be helpful if the Fourth Committee could reach a decision on the membership issue. Поскольку проблемы членского состава отвлекают Научный комитет от его основной работы, было бы полезно, если бы Четвертый комитет нашел решение по этому вопросу.
Irelands Third and Fourth CERD report should also include information on any proposals to eliminate discrimination in admissions to schools with reference to the denominational nature of the Irish education system as well as providing statistics on admission to schools. Представляемый КЛРД объединенный третий и четвертый доклад Ирландии, должен также содержать информацию о любых предложениях о ликвидации дискриминации при поступлении в школы с учетом религиозного характера ирландской системы образования, а также включать статистические данные о приеме в школы.
Fourth, measures to prevent discrimination and special measures to address it; there was a need for a legal regime to address equality of opportunity and a set of programmes for positive action. Четвертый фактор - меры по предупреждению дискриминации и специальные меры для решения этой проблемы: существует необходимость в создании правового режима для обеспечения равных возможностей и разработки комплекса программ для принятия позитивных действий.
At its 23rd meeting, on 14 November 2007, the Fourth Committee heard a statement by the Permanent Representative of Papua New Guinea to the United Nations, who had represented the Special Committee during the October 2007 referendum in Tokelau. На своем 23м заседании 14 ноября 2007 года Четвертый комитет заслушал заявление Постоянного представителя Папуа - Новой Гвинеи при Организации Объединенных Наций, который представлял Специальный комитет в ходе референдума, прошедшего на Токелау в октябре 2007 года.
However, the Fourth Committee has agreed to allow our Committee to meet in the morning and in the afternoon on Monday, 18 October, and Friday, 29 October. Однако Четвертый комитет согласился предоставить нашему Комитету возможность провести заседание в первой и во второй половине дня в понедельник, 18 октября, и в пятницу, 29 октября.
The Special Committee on Decolonization and the Fourth Committee had historically been responsible for carrying out that mandate, but the entire United Nations system had a responsibility to foster the self-determination process. Очевидно, что в соответствии со сложившейся исторической традицией реализация указанного мандата возложена на Специальный комитет по деколонизации и на Четвертый комитет, однако, прежде всего вся система Организации Объединенных Наций несет ответственность за прогрессивное развитие процесса самоопределения.
In September 2001, the Fourth King issued a Royal Decree to draft a written Constitution for Bhutan that would, inter alia, provide a basis for the creation of a democratic political system best suited to Bhutan. В сентябре 2001 года четвертый король издал королевский указ о разработке писаной конституции Бутана, которая, в частности, стала бы основой для создания демократической и политической системы, наилучшим образом подходящей для Бутана.
Further to General Assembly resolutions 58/126 and 58/316, the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) reviewed its practices and working methods during the fifty-ninth session of the Assembly. В соответствии с резолюциями 58/126 и 58/316 Генеральной Ассамблеи Комитет по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) рассмотрел свою практику и методы работы в ходе пятьдесят девятой сессии Ассамблеи.