| This is said to be the fourth Jordanian woman killed in relation to crimes of honour since the beginning of the year. | Это уже четвертый случай в Иордании с начала текущего года, когда женщина была убита по соображениям чести. |
| This is the fourth time that Ethiopia has reported to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the committee established under the Convention. | Уже в четвертый раз Эфиопия представляет свой доклад Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, учрежденному в соответствии с Конвенцией. |
| A fourth year of drought is now a possibility with the late onset of rain and snow. | Поскольку выпадение дождя и снега началось поздно, есть вероятность того, что засуха продлится и четвертый год. |
| The fourth paragraph of the citation from the report of Belarus should read | Четвертый абзац выдержки из доклада Беларуси должен гласить: |
| Two days ago, on Sunday, 15 September, my country held, for the fourth time, free and democratic elections. | Два дня назад, в воскресенье, 15 сентября, в моей стране в четвертый раз прошли свободные и демократические выборы. |
| One such example was article 6, wherein a new fourth paragraph might be inserted to indicate that illegal activities, prohibited by international law, could not be authorized. | Одним из таких примеров является статья 6, в которую можно было бы включить новый четвертый пункт с целью указания того, что противоправные виды деятельности, запрещенные международным правом, не могут разрешаться. |
| Add the following sentence to the fourth paragraph of the above mentioned marginals | Четвертый абзац вышеупомянутых маргинальных номеров дополнить следующим предложением: |
| 6 See paragraphs 1, 9 and 10 of the resolution; see also the fourth preambular paragraph. | 6 См. пункты 1, 9 и 10 резолюции; см. также четвертый пункт преамбулы. |
| Ms. Rasi (Finland), introducing the third and fourth periodic reports of Finland, expressed her Government's appreciation for the valuable contribution of Finnish non-governmental organizations. | Г-жа Рази (Финляндия), внося на рассмотрение третий и четвертый периодические доклады Финляндии, выражает признательность своего правительства финским неправительственным организациям за их ценный вклад. |
| The fourth child was released after his condition stabilized, but he reportedly died a few days later. | Четвертый ребенок был выписан, после того как его состояние стабилизировалось, однако потом поступило сообщение, что через несколько дней он скончался. |
| As we enter the fourth quarter, I am obliged to take additional steps to address this shortfall by reducing the obligation levels. | В связи с нашим вступлением в четвертый квартал я обязан предпринять дополнительные шаги для решения проблемы этого дефицита за счет сокращения обязательств. |
| The MoU, which in March 2001 entered into its fourth year, sets the framework for the integration of human rights with UNDP development activities. | МОВ, который в марте 2001 года действовал уже четвертый год, закладывает основы для интеграции прав человека в деятельность ПРООН в области развития. |
| The present over-all cohort survival rate ranges from 20 to 22 per cent from first year to fourth year college. | В настоящее время показатель числа лиц, продолжающих обучение в колледже с первого по четвертый курс, колеблется в пределах 20% и 22%. |
| It was regrettable that the Committee had not managed to reach consensus on the trade and development resolution for the fourth year in a row. | Вызывает сожаление тот факт, что Комитету не удалось четвертый год подряд добиться консенсуса по резолюции, посвященной вопросам торговли и развития. |
| The present report provides information on compliance and progress by Member States as reflected in the fourth reporting period compared with the three previous reporting periods. | В настоящем докладе содержится информация о выполнении государствами-членами своих обязательств и прогрессе, достигнутом ими в четвертый отчетный период в сравнении с тремя предшествующими отчетными периодами. |
| Chapter I, decision 2/107, fourth and seventh preambular paragraphs of the adopted text | Глава I, решение 2/107, четвертый и седьмой пункты преамбулы принятого текста |
| Most often the bullied pupils do not feel that the bullying is due to their ethnic background, but almost every fourth immigrant pupil fears bullying during breaks. | Чаще всего учащиеся, которые подвергаются притеснениям, не считают, что это происходит вследствие их этнического происхождения, но при этом почти каждый четвертый учащийся из числа иммигрантов опасается притеснений на переменах. |
| A fourth report by federal bodies on the status of these issues as of June 2005 will be submitted to the German Bundestag in spring 2007. | Четвертый доклад федеральных органов о ситуации в этих вопросах, по данным на июнь 2005 года, будет представлен в Бундестаг Германии весной 2007 года. |
| As you know, my country, Senegal, hosted the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System from 6 to 10 August 2001. | Как Вы знаете, в Сенегале 610 августа 2001 года состоялся четвертый Всемирный молодежный форум системы Организации Объединенных Наций. |
| In June 2001, the Authority convened the fourth in a series of international workshops on issues relating to deep seabed mining. | В июне 2001 года Орган провел четвертый по счету семинар в серии международных семинаров по вопросам, касающимся добычи полезных ископаемых на морском дне. |
| A fourth project in the same area is proposed by Diakonia, a Swedish NGO supported by the Swedish Embassy in Nairobi. | Четвертый проект в этой области предлагается шведской НПО "Диакония", которую поддерживает посольство Швеции в Найроби. |
| During 2007, the Intergovernmental Panel on Climate Change, established by UNEP and the World Meteorological Organization, published its fourth assessment report. | В 2007 году учрежденная ЮНЕП и Всемирной метеорологической организацией Межправительственная группа по изменению климата опубликовала свой четвертый доклад об оценке. |
| The fourth segment was held in Bangkok in March 2000, with intensive discussion on specific topics in subgroup meetings. | В марте 2000 года в Бангкоке был организован четвертый сегмент этой программы, в рамках которого на различных секциях было проведено предметное обсуждение конкретных тем. |
| The present joint report, containing the fourth, fifth and sixth periodic reports, covers the period from February 2002 to April 2006. | В настоящем сводном докладе, объединяющем четвертый, пятый и шестой периодические доклады, охвачен период с февраля 2002 по апрель 2006 года. |
| A fourth project, which will allow users to "walk through" the crime scene, is also ongoing. | Четвертый проект, который позволяет пользователям «оказаться» на месте преступления, также в настоящее время находится в процессе осуществления. |