Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертый

Примеры в контексте "Fourth - Четвертый"

Примеры: Fourth - Четвертый
This is said to be the fourth Jordanian woman killed in relation to crimes of honour since the beginning of the year. Это уже четвертый случай в Иордании с начала текущего года, когда женщина была убита по соображениям чести.
This is the fourth time that Ethiopia has reported to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the committee established under the Convention. Уже в четвертый раз Эфиопия представляет свой доклад Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, учрежденному в соответствии с Конвенцией.
A fourth year of drought is now a possibility with the late onset of rain and snow. Поскольку выпадение дождя и снега началось поздно, есть вероятность того, что засуха продлится и четвертый год.
The fourth paragraph of the citation from the report of Belarus should read Четвертый абзац выдержки из доклада Беларуси должен гласить:
Two days ago, on Sunday, 15 September, my country held, for the fourth time, free and democratic elections. Два дня назад, в воскресенье, 15 сентября, в моей стране в четвертый раз прошли свободные и демократические выборы.
One such example was article 6, wherein a new fourth paragraph might be inserted to indicate that illegal activities, prohibited by international law, could not be authorized. Одним из таких примеров является статья 6, в которую можно было бы включить новый четвертый пункт с целью указания того, что противоправные виды деятельности, запрещенные международным правом, не могут разрешаться.
Add the following sentence to the fourth paragraph of the above mentioned marginals Четвертый абзац вышеупомянутых маргинальных номеров дополнить следующим предложением:
6 See paragraphs 1, 9 and 10 of the resolution; see also the fourth preambular paragraph. 6 См. пункты 1, 9 и 10 резолюции; см. также четвертый пункт преамбулы.
Ms. Rasi (Finland), introducing the third and fourth periodic reports of Finland, expressed her Government's appreciation for the valuable contribution of Finnish non-governmental organizations. Г-жа Рази (Финляндия), внося на рассмотрение третий и четвертый периодические доклады Финляндии, выражает признательность своего правительства финским неправительственным организациям за их ценный вклад.
The fourth child was released after his condition stabilized, but he reportedly died a few days later. Четвертый ребенок был выписан, после того как его состояние стабилизировалось, однако потом поступило сообщение, что через несколько дней он скончался.
As we enter the fourth quarter, I am obliged to take additional steps to address this shortfall by reducing the obligation levels. В связи с нашим вступлением в четвертый квартал я обязан предпринять дополнительные шаги для решения проблемы этого дефицита за счет сокращения обязательств.
The MoU, which in March 2001 entered into its fourth year, sets the framework for the integration of human rights with UNDP development activities. МОВ, который в марте 2001 года действовал уже четвертый год, закладывает основы для интеграции прав человека в деятельность ПРООН в области развития.
The present over-all cohort survival rate ranges from 20 to 22 per cent from first year to fourth year college. В настоящее время показатель числа лиц, продолжающих обучение в колледже с первого по четвертый курс, колеблется в пределах 20% и 22%.
It was regrettable that the Committee had not managed to reach consensus on the trade and development resolution for the fourth year in a row. Вызывает сожаление тот факт, что Комитету не удалось четвертый год подряд добиться консенсуса по резолюции, посвященной вопросам торговли и развития.
The present report provides information on compliance and progress by Member States as reflected in the fourth reporting period compared with the three previous reporting periods. В настоящем докладе содержится информация о выполнении государствами-членами своих обязательств и прогрессе, достигнутом ими в четвертый отчетный период в сравнении с тремя предшествующими отчетными периодами.
Chapter I, decision 2/107, fourth and seventh preambular paragraphs of the adopted text Глава I, решение 2/107, четвертый и седьмой пункты преамбулы принятого текста
Most often the bullied pupils do not feel that the bullying is due to their ethnic background, but almost every fourth immigrant pupil fears bullying during breaks. Чаще всего учащиеся, которые подвергаются притеснениям, не считают, что это происходит вследствие их этнического происхождения, но при этом почти каждый четвертый учащийся из числа иммигрантов опасается притеснений на переменах.
A fourth report by federal bodies on the status of these issues as of June 2005 will be submitted to the German Bundestag in spring 2007. Четвертый доклад федеральных органов о ситуации в этих вопросах, по данным на июнь 2005 года, будет представлен в Бундестаг Германии весной 2007 года.
As you know, my country, Senegal, hosted the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System from 6 to 10 August 2001. Как Вы знаете, в Сенегале 610 августа 2001 года состоялся четвертый Всемирный молодежный форум системы Организации Объединенных Наций.
In June 2001, the Authority convened the fourth in a series of international workshops on issues relating to deep seabed mining. В июне 2001 года Орган провел четвертый по счету семинар в серии международных семинаров по вопросам, касающимся добычи полезных ископаемых на морском дне.
A fourth project in the same area is proposed by Diakonia, a Swedish NGO supported by the Swedish Embassy in Nairobi. Четвертый проект в этой области предлагается шведской НПО "Диакония", которую поддерживает посольство Швеции в Найроби.
During 2007, the Intergovernmental Panel on Climate Change, established by UNEP and the World Meteorological Organization, published its fourth assessment report. В 2007 году учрежденная ЮНЕП и Всемирной метеорологической организацией Межправительственная группа по изменению климата опубликовала свой четвертый доклад об оценке.
The fourth segment was held in Bangkok in March 2000, with intensive discussion on specific topics in subgroup meetings. В марте 2000 года в Бангкоке был организован четвертый сегмент этой программы, в рамках которого на различных секциях было проведено предметное обсуждение конкретных тем.
The present joint report, containing the fourth, fifth and sixth periodic reports, covers the period from February 2002 to April 2006. В настоящем сводном докладе, объединяющем четвертый, пятый и шестой периодические доклады, охвачен период с февраля 2002 по апрель 2006 года.
A fourth project, which will allow users to "walk through" the crime scene, is also ongoing. Четвертый проект, который позволяет пользователям «оказаться» на месте преступления, также в настоящее время находится в процессе осуществления.