At the 14th session held on 24 November 2011 the House of Representatives of the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina considered and adopted the fourth and fifth CEDAW periodic report of Bosnia and Herzegovina. |
На четырнадцатой сессии, состоявшейся 24 ноября 2011 года, Палата представителей Парламентской ассамблеи Боснии и Герцеговины рассмотрела и утвердила четвертый и пятый периодические доклады Боснии и Герцеговины об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ). |
And if actually we created a Ministry of Detail and business actually had Chief Detail Officers, then that fourth quadrant, which is so woefully neglected at the moment, might finally get the attention it deserves. |
И если у нас действительно будет Министерство Деталей а у корпораций действительно будут Директора по Деталям, тогда этот четвертый сектор, прискорбно остающийся сегодня не у дел, будет, наконец, пользоваться заслуженным вниманием. |
The Argentine satellite Aquarius/SAC-D, the fourth satellite in the series, and the largest satellite built in Argentina, had been launched from the Vandengerg air force in the United States of America on 10 June 2011. |
Аргентинский спутник"«Аквариус/САК-Д"», четвертый спутник в данной серии и самый крупный спутник, созданный в Аргентине, был запущен 10 июня 2011 года с военно-воздушной базы Ванденгерг в Соединенных Штатах Америки. |
1.8 Since the establishment of the Office of the Ombudsman in 1994 the number of cases of discrimination have increased from 0 in the first year to 80 in the fourth year but it is not clear what type of discrimination was reported. |
С момента создания Канцелярии омбудсмена в 1994 году число дел, связанных с дискриминацией, возросло с нуля в первый год ее деятельности до 80 в четвертый год работы, однако при этом не ясно, о каком виде дискриминации в этих случаях идет речь. |
Ms. ACOUETEY (Togo) said her delegation was privileged to introduce Togo's initial report, which comprised, in a single document, the initial, second, third, fourth and fifth periodic reports. |
З. Г-жа АКУЕТИ (Того) говорит, что ее делегации выпала большая честь представлять первоначальный доклад Того, который в рамках единого документа включает в себя первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодические доклады. |
To our dismay, disarmament has taken a back seat in the global agenda, as Conference on Disarmament participants failed to agree on its programme of work for the fourth year in succession, while the Commission on Disarmament failed to meet in the last session. |
Нас серьезно тревожит тот факт, что вопрос о разоружении отошел на второй план глобальной повестки дня: участники Конференции по разоружению уже четвертый год подряд не могут договориться о ее программе работы, а Комиссия по разоружению не смогла провести свою последнюю сессию. |
Information materials and services (a) Exhibits and other visual materials: an exhibition of new materials technologies and their application (fourth quarter, 1995) (RB/XB); |
а) Выставки и другие наглядные материалы: выставка, посвященная технологиям производства новых материалов и их применению (четвертый квартал 1995 года) (РБ/ВБ); |
The figures in previous cycles were 70 per cent in the first reporting period, 80 per cent and 58 per cent respectively in the second reporting period, 80 per cent and 67 percent in the third and 76 per cent and 58 per cent in the fourth. |
В предыдущие отчетные циклы эти показатели были следующими: в первый отчетный период - 70 процентов, во второй отчетный период - 80 процентов и 58 процентов, соответственно, в третий период - 80 и 67 процентов, и в четвертый период - 76 и 58 процентов. |
Although the Argentine crisis did have a contagion effect on neighbouring economies in the second and third quarters, financial and exchange-rate indicators for the fourth quarter of 2001 backed up the belief that the region's economies had succeeded in de-linking themselves from the Argentine crisis. |
Хотя последствия кризиса в Аргентине распространились на экономику соседних стран во втором и третьем кварталах, показатели финансовой деятельности и обменных курсов за четвертый квартал 2001 года подтвердили вывод о том, что странам региона удалось отмежеваться от кризиса в Аргентине. |
And if actually we created a Ministry of Detail and business actually had Chief Detail Officers, then that fourth quadrant, which is so woefully neglected at the moment, might finally get the attention it deserves. |
И если у нас действительно будет Министерство Деталей а у корпораций действительно будут Директора по Деталям, тогда этот четвертый сектор, прискорбно остающийся сегодня не у дел, будет, наконец, пользоваться заслуженным вниманием. |
When asked whether their Governments provided resources for technical assistance in precursor control to Governments of other countries, 18 States reported in the third period that they provided such resources and 28 States stated in the fourth reporting period that they did so. |
На вопрос о том, предоставляло ли правительство ресурсы для оказания технической помощи в области контроля над прекурсорами правительствам других стран, в третий отчетный период утвердительно ответили 18 государств, а в четвертый отчетный период - 28 государств. |
Row referring to paragraph 5.2.22.20., fourth column (Common RED), transfer the cross mark from the line reading"- no electric control line presented or connected" to the line reading"- electric control line connected". |
Строка, относящаяся к пункту 5.2.22.20, четвертый столбик (Обычно/КРАСНЫЙ), перенести пометку крестиком со строки"- электрическая управляющая магистраль не предусмотрена или не подсоединена" на строку"- электрическая управляющая магистраль подсоединена". |
The combined second, third, fourth and fifth periodic report of Malawi was received by the Secretariat on 11 June 2004. |
ДОКЛАД ДЛЯ КОМИТЕТА ПО ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ ДИСКРИМИНАЦИИ В ОТНОШЕНИИ ЖЕНЩИН, ОХВАТЫВАЮЩИЙ ВТОРОЙ, ТРЕТИЙ, ЧЕТВЕРТЫЙ И ПЯТЫЙ ДОКЛАДЫ |
The first, dated 9 January 1978, contained the initial report and the second periodic report, submitted in one document, while the second, dated 19 June 1984, contained the third, fourth and fifth periodic reports, also in one document. |
Первый раз, 9 января 1978 года, первый и второй периодические доклады, сведенные в единый документ, и вторично, 19 июня 1984 года, - третий, четвертый и пятый периодические доклады, также сведенные в единый документ. |
Only about 56 Member States replied in all reporting periods: 109 in the first reporting period, 123 in the second, 104 in the third, 100 in the fourth, and 107 States replied to the questions on judicial cooperation in the fifth reporting cycle. |
В первый отчетный период на вопросы о сотрудничестве в правоохранительной области ответили 109 государств, во второй - 123 государства, в третий - 104 государства, в четвертый - 100 государств и в пятый - 107 государств. |
Out of the personnel in the public sector, every fourth employee is fixed-term, whereas in the private sector, only a few more than every tenth employee is fixed-term. |
Среди лиц, занятых в государственном секторе, каждый четвертый работает по срочному трудовому соглашению, тогда как в частном секторе только каждый десятый или одиннадцатый работник трудится по такому договору. |
One Field Service Officer is proposed to monitor the Mission's aircraft utilization, a second to monitor compliance with quality standards and set up control measures, a third to coordinate training-related matters and a fourth to track and analyse aircraft utilization. |
Предполагается, что один сотрудник категории полевой службы будет отслеживать использование воздушных судов Миссии; второй - отслеживать соблюдение стандартов качества и разрабатывать меры по контролю; третий - координировать вопросы, связанные с проведением учебных занятий; и четвертый - отслеживать и анализировать показатели использования воздушных судов. |
For SFNV purposes, these are families whose family income is less than or equal to $231 (first income level) or as much as four minimum wages, i.e. $924 (fourth income level). |
Для целей СФНВ к их числу относятся семьи, совокупный доход которых составляет вплоть до 231 долл. США (первый уровень доходов) или вплоть до четырех минимальных зарплат, т. е. 929 долл. США (четвертый уровень доходов). |
a/ An IPF of $7,978,000 had originally been anticipated for the third country programme; the reduction results from the 70-per-cent IPF programming limitation and the borrowing of $84,000 from the fourth cycle. |
а/ Первоначально для третьей страновой программы было предусмотрено ОПЗ в размере 7978 млн. долл. США; это сокращение ассигнований произошло в результате введения 70-процентного лимита на использование средств ОПЗ и заимствования 84000 долл. США из средств, выделенных на четвертый цикл. |
In 2002, every third unemployed person registered in the labour exchange was long-term, while in 2003 it was only every fourth person. Figure 5 |
В 2002 году каждый третий безработный, зарегистрированный на бирже труда, относился к числу людей, уже давно ищущих работу, тогда как в 2003 году в подобном положении находился лишь каждый четвертый. |
A. Fourth Rail Package |
А. Четвертый нормативный пакет по железнодорожному транспорту |
Fourth report due in 2018 |
Четвертый доклад должен быть представлен в 2018 году |
Fourth time this month. |
В четвертый раз в этом месяце. |
Delete and secure Fourth subparagraph |
Четвертый подпункт: к русскому тексту не относится |
Fourth report 11 December 1989 2 |
Намибия 2/ Четвертый доклад 11 декабря 1989 года 2 |