India has a higher share of services, and more rapid service-sector growth, than China, although the latter is richer and has grown faster over time. |
Индия имеет более высокую долю услуг и более быстрый рост сектора услуг, чем Китай, хотя последний богаче и его экономика росла быстрее, если судить по времени. |
Moreover, whereas Japan postponed corporate and bank restructuring for years, in the US private and especially public efforts to restructure assets and firms will start faster and be more aggressive. |
Более того, тогда как Япония откладывала корпоративную и банковскую реструктуризацию на многие годы, в США частные и особенно государственные попытки реорганизовать активы и фирмы начнутся быстрее и будут более агрессивными. |
During the entire period, R&D spending grew significantly faster than global output, reflecting both increasing government support and a rising share of technology-intensive industries in global production and trade. |
В течение всего периода расходы на исследования и разработки росли значительно быстрее, чем мировое производство, что отражает как увеличение государственной поддержки, так и увеличение доли высокотехнологичных и наукоемких отраслей в мировом производстве и торговле. |
Fourth, the global supply of gold - both existing and newly produced - is limited, and demand is rising faster than it can be met. |
В-четвертых, мировые ресурсы золота, как существующие, так и вновь созданные, ограничены, и спрос в них растет быстрее, чем он может быть удовлетворен. |
Indeed, recent assessments by the British Antarctic Survey suggest that temperatures over the Antarctic have increased 3.6 degrees since the early 1970's, and that warming is taking place far faster than researchers had hitherto believed. |
Действительно, согласно последним оценкам Британского центра исследований Антарктики (British Antarctic Survey), температура в Антарктике увеличилась на 3.6 градуса с начала 1970-х годов и потепление происходит гораздо быстрее, чем до сих пор предполагали ученые. |
It was becoming increasingly clear that as China continued to grow faster than almost anyone else, the rest of the world's import capacity (and tolerance) could not keep up with China's export machine. |
Все более очевидным становилось то, что, по мере того, как Китай продолжает развиваться быстрее, чем кто-либо другой, объемы импорта (и терпимость) остального мира не смогут идти в ногу с экспортной машиной Китая. |
Both software packages were developed independently but share common features, notably the use of graph algorithms to improve the recognition of non-homologous regions, and an improvement in code making these software faster than PRANK. |
Их программных обеспечения были разработаны независимо, но имеют общие черты: оба используют алгоритмы на графах для улучшения распознавания негомологичных регионов, а усовершенствования в коде делают их быстрее PRANK. |
I can't change the condition of the road, but I can make the cycle run faster. |
Я не могу воздействовать на дорожное полотно, но я могу заставить свой велик ехать быстрее. |
First, the things that are obvious, that you're familiar with: the environment changed - the speed, the scrutiny, the sensitivity of everything now is so fast, sometimes it evolves faster than people have time to really reflect on it. |
Во первых, вещи, которые очевидны, с которыми вы знакомы: обстановка поменялась - скорость, анализ, ощущение всего теперь такое стремительное иногда оно развивается быстрее чем время которое есть у людей чтобы отреагировать. |
They could do it a little bit faster and a little better on national TV, and "I'm sorry, Ken. |
Они могли это делать чуть быстрее и чуть лучше на национальном телевидении, и «Прости, Кен. |
He called it staying beginners, and wanted to make sure that we focused on those tiny little details to make them faster, easier and seamless for the new customers. |
Он называл это «оставаться новичками» и хотел убедиться, что мы концентрируемся на этих мелких деталях, делая их быстрее, проще, естественнее для новых клиентов. |
That's why the cellphone in your pocket is literally a million times cheaper and a thousand times faster than a supercomputer of the '70s. |
Поэтому мобильный телефон у вас в кармане буквально в миллион раз дешевле и в тысячу раз быстрее, чем суперкомпьютер 70-х. |
We can fold a million times faster, we can fold in hundreds and hundreds of variations. |
Мы можем делать это в миллион раз быстрее, мы можем складывать сотни и сотни вариантов. |
Verlet constraints are much simpler and faster to solve than most of those in a fully modelled rigid body system, resulting in much less CPU consumption for characters. |
Ограничения Верле намного проще и гораздо быстрее вычисляются, чем те, которые используются в системе полностью смоделированного твердого тела, что выражается в меньших затратах процессора. |
Cartoonist Al Capp ascribed to the shmoo the following curious characteristics: They reproduce asexually and are incredibly prolific, multiplying exponentially faster than rabbits. |
Художник-мультипликатор Al Capp приписывал шму такие любопытные характеристики: Они размножаются бесполым путём и невероятно плодовиты, размножаются экспоненциально и намного быстрее кроликов. |
What we can show is that when you do this kind of task with people that play a lot of action games, they actually resolve the conflict faster. |
Мы можем показать, что когда вы проводите такой эксперимент с людьми, которые много играют в видеоигры с активными действиями, они быстрее преодолеют конфликт. |
But as efficiency in buildings and industry starts to grow faster than the economy, America's electricity use could actually shrink, even with the little extra use required for those efficient electrified autos. |
Поскольку эффективность систем, применяемых в зданиях и в промышленности, растёт быстрее, чем экономика, энергопотребление в США может сократиться, даже с учётом дополнительных расходов на электромобили. |
That's why a 65-year-old person is aging at a rate of about 125 times faster than a 12-year-old person. |
Поэтому в 65 лет человек стареет примерно в 125 раз быстрее, чем в 12 лет. |
You see, they were having trouble in this flight regime, and it wasn't at all clear that we could fly faster than the speed of sound. |
У них были проблемы с режимом полёта, не было ясно, сможем ли мы лететь быстрее звука. |
We know that, as it falls in, it gets faster and it gets louder. |
Мы знаем, что по мере поглощения дыры, он становится все быстрее и громче. |
In January 2009, the San Francisco Business Times reported that traffic to WordPress sites were growing faster than for Google's blogger service and significantly outstripped its nearest competitor, Six Apart. |
В январе 2009 года San Francisco Business Times сообщило, что WordPress растёт быстрее чем сервис блогов, принадлежащих Google. |
The resulting 6501 design was somewhat similar to the 6800, but by using several simplifications in the design, the 6501 would be up to 4 times faster. |
Получившийся процессор, 6501, напоминал своим устройством 6800, но за счёт ряда упрощений мог работать до четырёх раз быстрее. |
Glider pilots can stay airborne for hours by flying through air that is ascending as fast or faster than the glider itself is descending, thus gaining potential energy. |
Планеристы могут находиться в воздухе в течение многих часов, пролетая через его слои, которые поднимаются вверх быстрее, чем сам планёр снижается, таким образом накапливая потенциальную энергию. |
And, believe me, is still faster than forget the sins of your youth, like you said |
И, поверьте, все еще быстрее забудут грехи вашей юности, как вы сказали. |
For now, I'm faster, let's go! |
Пока что я быстрее, бежим! |