| Faster isn't better unless you're cutting corners or creating some kind of factory. | Быстрее не значит лучше, если только вы не ищете лёгких путей или не желаете устроить здесь своего рода фабрику. |
| Faster than the substance that killed him? | Быстрее, чем субстанция, которая убила его? |
| Faster, uncle Matsu, win! | Быстрее, дядя Мацу, у вас есть шанс выиграть! |
| Faster than light, dark corners seek. | Быстрее, чем свет, ты тьму рассей, |
| Faster than anyone else's bones on Earth? | Быстрее чем чьи-либо кости на Земле? |
| I am going to try to strangle you Faster than you can pull a trigger. | Собираюсь вас придушить, быстрее, чем вы выстрелите. |
| Faster, easier, more instant than an email distribution list. | Быстрее и проще, чем рассылка по электронной почте. |
| Faster if you take off the clothes themselves. | Еще быстрее, если снимешь одежду. |
| Faster than Sam Swift the Quick, deadlier than Deadly Dupont. | Он быстрее Сэма "Проныры" Шустрого и смертельнее Смертоносного Дюпона. |
| (BLOWS WHISTLE) Faster, Greenberg! | Быстрее. (СВИСТИТ) Побыстрее, Гринберг! |
| Faster, we still have five more! | Быстрее, нам ещё пятерых вынести! |
| CHEAPER, FASTER, BETTER - WHAT ELSE IS NEW? | ДЕШЕВЛЕ, БЫСТРЕЕ, ЛУЧШЕ - НОВОВВЕДЕНИЯ. |
| They've begun Faster than what I expected | Все началось быстрее, чем я предполагал. |
| Just "Faster Higher Stronger." | Просто "Быстрее Выше Сильнее." |
| Brian Griffin's "Faster than the speed of Love" has astonishingly not sold a single copy thanks to universal panning by literary critics. | "Быстрее чем скорость Любви" Брайана Гриффина Ни одна копия так и не была продана благодаря наплыву литературных критиков. |
| Faster, put your foot down! | Быстрее, жми сильнее на газ! |
| That's the acronym I use for Faster Than the Speed of Love, because I mention it so much. | Это акроним, который я использую для "Быстрее чем скорость любви", потому-что я так часто упоминаю его название. |
| In July 1998, the Government published its White Paper, Fairer, Faster and Firmer - A Modern Approach to Immigration and Asylum. | В июле 1998 года правительство опубликовало белую книгу "Справедливее, быстрее и решительнее: современный подход к иммиграции и предоставлению убежища". |
| Faster than projected drawdown in the level of deployment of contingent personnel during the reporting period resulted in lower requirements for troop cost reimbursement and contingent-owned equipment as well as rations. | То обстоятельство, что сокращение личного состава контингентов происходило за отчетный период быстрее, чем прогнозировалось, привело к уменьшению потребностей, связанных с возмещением расходов на содержание военнослужащих, с принадлежащим контингентам имуществом и с пайковым довольствием. |
| Faster than he can pay it off. | Он увязал в них быстрее, чем мог расплачиваться |
| Can you be creeped out and eat at the same time? Faster? | Ты можешь бояться и есть в одно и тоже время быстрее? |
| Faster than millipedes, they have fewer body segments and even fewer legs, just three pairs. | Они двигаются быстрее чем многоножки, так как у них есть меньше сегментов тела и меньше ног- только три пары. |
| Hurry, hurry, hurry, hurry. Faster! | Быстрее, быстрее, быстрее... быстрее! |
| Two years old he is, and full of the old Ned. Faster than lightning. | Двух лет от роду, скачет быстрее молнии! |
| WELL, THEY SAY IN THE VAST EMPTINESS OF SPACE, THE FASTER YOU MOVE, THE SLOWER YOU AGE. | Говорят, в огромной пустоте космоса, чем быстрее ты движешься, тем медленнее стареешь. |