Английский - русский
Перевод слова Faster

Перевод faster с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Быстрее (примеров 4500)
Fraser's work involves finding a way to safely harness the energy of fusion reactions to in theory make faster than light travel possible. Фрейзер пытается найти способ безопасного применения энергии реакции синтеза, который теоретически позволит перемещаться быстрее скорости света.
An indigenous representative from Australia stated that if these recommendations had been implemented faster many of his people would still be alive. Представитель одного из коренных народов Австралии заявил, что, если бы эти рекомендации осуществлялись быстрее, многие из его соплеменников остались бы живы.
Since goods cannot move faster than the information that controls them, the efficient and secure exchange of trade information is a crucial component of international trade. Поскольку товары не могут перемещаться быстрее, чем информация о них, эффективный и защищенный обмен торговой информацией является важнейшей составляющей международной торговли.
Come on, do it faster! Слышь, ну давай быстрее, ну!
We're faster than the city services at placing children with families, but we don't have a lot of time to compare notes with each other, so... Мы быстрее городских служб в том, что касается размещения детей в приемных семьях, но у нас не хватает времени сравнить наши записи, друг с другом, поэтому...
Больше примеров...
Ускорение (примеров 98)
Possibility of accepting errors (Suppress) has to be limited as much as possible, because faster work this option enables can lead to abuse. Следует в максимально возможной степени ограничивать допущение ошибок (сокрытие), поскольку ускорение работы таким образом может вести к злоупотреблениям.
Faster growth in emerging economies was providing a powerful stimulus to growth in developed countries. Ускорение экономического роста в развивающихся странах служит мощным стимулом для экономического роста в развитых странах.
Faster access to requests for documentation from users and delivery of documentation. Ускорение процесса подачи и удовлетворения заявок на документацию.
The expected benefits include both faster export/import document clearance, and accelerated cargo handling of export/import goods traffic. В числе ожидаемых преимуществ можно отметить сокращение сроков оформления экспортной/импортной документации, а также ускорение обработки экспортных/импортных грузов.
The economy had become industrialized, and most families' breadwinners were wage workers in manufacturing industries, facing the same problems as workers in other countries: deteriorating wages, unemployment, faster production, industrial pollution and assaults on unions. Большинство кормильцев семей работает по найму в обрабатывающей промышленности и сталкивается с теми же проблемами, что и трудящиеся в других странах: это снижение покупательной способности, безработица, ускорение темпов производства, загрязнение окружающей среды промышленными отходами и нападки на профсоюзы.
Больше примеров...
Быстрей (примеров 112)
The more people who run relays, the faster the Tor network will be. Чем больше людей предоставляют ретрансляторы, тем быстрей будет работать сеть Тог.
It's the time when everything is murmuring the song that makes hearts beat faster ибо в этот час все песенку поют... что заставляет сердце биться быстрей.
No one's faster than him, man! Нет никого, кто быстрей его, дружок!
But my heart's beating faster and faster. А сердце колотится всё быстрей.
Can you drive faster? А быстрей ты можешь?
Больше примеров...
Более быстрого (примеров 119)
As a result, Africa's entrepreneurs, smallholder farmers, people living in poverty and growing middle class now have faster ways to conduct business and access financial services and information, including current prices for agricultural products. Благодаря этому африканские предприниматели, мелкие фермеры, люди, живущие в условиях нищеты, и растущий средний класс располагают средствами более быстрого ведения предпринимательской деятельности и доступом к финансовым услугам и информации, в том числе о текущих ценах на сельскохозяйственную продукцию.
Banking programme that combines banking procedures for faster and more accurate financial transactions. Банковская программа, включающая банковские процедуры для более быстрого и более точного осуществления финансовых операций
It is becoming more common to be created by means of 3D computer graphics, though 2D computer graphics are still widely used for stylistic, low bandwidth, and faster real-time rendering needs. Она становится всё более употребимой путём создания трёхмерной компьютерной графики, хотя двухмерная компьютерная графика остаётся широко используемой для нужд стилистического, с меньшим потоком данных или более быстрого рендеринга в реальном времени.
Economic trends in the region over the past several years reflect recent global trends, in that the emerging markets have grown considerably faster than those in the more advanced economies. Экономические тенденции в регионе в последние несколько лет повторяют общемировые в части значительно более быстрого роста новых стран с рыночной экономикой по сравнению с более развитыми странами.
Possible developments include a faster CPU, ECS chipset, AGA graphics (new FPGA board is required), hard disk, ethernet, small RISC-Core for enhanced AROS functions etc. Use of a free kickstart replacement (e.g. AROS). Возможна доразработка для поддержки более быстрого процессора, чипсетов ECS и AGA, жёсткого диска, Ethernet, маленького RISC-ядра для расширения функций AROS и т. д. Использование свободной замены для Kickstart (например, AROS).
Больше примеров...
Более быстрый (примеров 115)
There's a faster way to the source, a canyon pass. Есть более быстрый путь к источнику черз каньон.
The benefits of globalization are plain to see: faster economic growth, higher living standards, accelerated innovation and diffusion of technology and management skills, new economic opportunities for individuals and countries alike. Выгоды глобализации ясно видны: более быстрый экономический рост, более высокий уровень жизни, ускоренное внедрение и распространение технических новшеств и навыков управления, новые экономические возможности как для отдельных лиц, так и для стран.
El Progreso is sometimes called "the bicycle City" because many of their people use the bicycle as a faster and more economical mode of transportation. Эль-Прогресо иногда называется «Велосипедный город», так как многие горожане для передвижения используют велосипед, как более быстрый и экономичный вид транспорта.
There's a faster way. Есть более быстрый способ.
A replacement for the a.out format, Mach-O offers more extensibility and faster access to information in the symbol table. Был введён взамен формата a.out и предоставляет большие возможности для расширяемости и более быстрый доступ к информации в таблице символов.
Больше примеров...
Побыстрее (примеров 87)
All right, just... a tiny bit faster. Хорошо, просто... немножечко побыстрее.
Driver, can't you go any faster? Водитель, вы не можете побыстрее?
You want something that'll help your date go faster? хочешь узнать, что поможет побыстрее разделаться с ней?
No rushing, just hurry up, figure out who he is, so we can kill him faster. Не спеши, просто побыстрее выясни, кто он, чтобы мы могли его убить.
A little - a little, Nadia, faster, we are still in the car repair go Come on. Чуть-чуть, Надь, побыстрее, нам ещё в автосервис ехать Ну, давай поплыли. Знаешь, Ден, плыви один.
Больше примеров...
Ускорить (примеров 143)
Holden: Whoever unleashed it on Eros dosed everyone with radiation to spread it faster. Тот, кто выпустил её на Эрос, облучил всех радиацией, чтобы ускорить её распространение.
Some countries also reported on measures taken to make procedures faster and less cumbersome, such as the establishment of central authorities, direct cooperation among enforcement agencies or the creation of joint intervention criminal units (Portugal). Некоторые страны сообщили также о мерах, призванных ускорить и упростить некоторые процедуры, таких как создание центральных ведомств, непосредственное сотрудничество между правоохранительными органами или создание совместных оперативно - следственных групп (Португалия).
The stage area was also rebuilt, which contributed to the increased seating capacity and at the same time allowed faster access for stage crews, which is very important nowadays. Была также перестроена сценическая площадка, что способствовало увеличению посадочных мест и в то же время позволило ускорить доступ для артистов и выступающих, что очень важно в наши дни.
The Employment Office has continuously implemented the public work activity titled "Sunny Workshop", aimed at more efficient and faster employment of persons with disabilities, as one of the most difficult and long-term problems faced by our society. Управление по вопросам занятости осуществляет постоянно действующий проект общественных работ, получивший название "Солнечной мастерской", который призван повысить эффективность и ускорить процесс трудоустройства инвалидов, безработица среди которых является одной из самых сложных хронических проблем, стоящих перед черногорским обществом.
o Templates will make it faster and easier to meet web-formatting requirements. о Использование шаблонов позволит ускорить и упростить обеспечение соблюдения стандартов форматирования для сети Интернет.
Больше примеров...
Быстро (примеров 162)
It is now possible to make a faster and better career in the regions. карьеру в регионах сейчас можно сделать быстро и качественно.
No, it won't go any faster, that really is as fast as it goes. Быстрее она не поедет, это настолько быстро, насколько она может.
While there has been progress in the faster growing developing countries on many fronts, the poorer developing countries, where economic and social development is most needed, still lag behind. В более быстро развивающихся странах удалось продвинуться вперед по многим направлениям, тогда как в более бедных развивающихся странах, особенно остро нуждающихся в экономическом и социальном развитии, по-прежнему наблюдается отставание.
I like to go faster. Мне нравится быстро ездить.
Human beings have always had the need to communicate, and the way we've done it has changed faster than we can keep up with - but not necessarily for the better. Люди во все времена испытывали нужду в общении, и способы общения менялись так быстро, что мы едва за ними поспевали... И изменения эти не всегда были в лучшую сторону.
Больше примеров...
Выше (примеров 145)
I've built an electronic scanner... that allows me to track anything moving through the city faster than 200 mph. Я сконструировал электронный сканер... который позволит мне отследить все, что движется по городу со скоростью выше, чем 200 миль в час.
We're growing faster than 90% of the tech start-ups in the country. Рост выше, чем у 90% техно стартапов в стране.
Furthermore, while the incidence of fatalities from traffic accidents was higher, that of fatalities from industrial accidents was increasing at a faster rate. Кроме того, хотя смертность в результате дорожно-транспортных происшествий остается выше, смертность, обусловленная производственным травматизмом, увеличивается более быстрыми темпами.
Most of the low-temperature homologues of the hyperthermostable proteins would be denatured above 60 ºC. Such hyperthermostable proteins are often commercially important, as chemical reactions proceed faster at high temperatures. Большинство низкотемпературных гомологов гипертермостабильных белков денатурирует при температуре выше 60 ºC. Такие гипертермостабильные белки часто имеют промышленную важность, поскольку ускоряют химические реакции при высоких температурах.
Even this year, the consensus got it wrong, expecting a recovery to above-trend annual GDP growth - faster than 3%. But the first-half growth rate looks set to come in closer to 1.5% at best, even below 2011's dismal 1.7%. Даже в этом году согласие оказалось ошибочным, т.к. все ожидали, что восстановление превысит тенденцию годового прироста ВВП и окажется выше З%.
Больше примеров...
Более быстрым (примеров 73)
During the 1990s, this trade growth coincided with even faster growth in expenditure on international transport. В 90е годы этот рост объема торговли сопровождался еще более быстрым ростом расходов на международные перевозки.
Your application is automatically sent via email to me and you'll get the certificates faster, because we save the double postage. Ваше применение автоматически послано через электронную почту к мне и вы получите сертификаты более быстрым, потому что мы не будем иметь двойное почтова оплата.
The service offers you the possibility of comparing the suggested routes with the ones you already know and assessing whether you could possibly make your journey faster or easier following the route suggestions. В данном случае сервис даёт Вам возможность сравнения: Вы можете проверить, является ли используемый Вами маршрут более быстрым или удобным по сравнению с предлагаемым.
As a teenager, Roy is given the opportunity to perform at an archery competition judged by Green Arrow, where he assists the hero at foiling an attempted burglary, even proving himself to be a faster shot than the hero. Рой получил возможность выступить на соревновании, судьей которого был Зелёная стрела, на котором Рой помог герою остановить ограбление, показав себя даже более быстрым стрелком, нежели герой.
Progress in tackling these challenges has been much more rapid in those countries that have been able to foster faster rates of sustained, inclusive and equitable growth and structural transformation of national economies. Прогресс в решении этих проблем был гораздо более быстрым в тех странах, которые смогли обеспечить более быстрые темпы устойчивого, всеохватного и справедливого роста и структурного преобразования национальной экономики.
Больше примеров...
Более быстрые (примеров 66)
In this situation, faster rate of growth will help ease the pain of making unavoidable trade-offs by making more resources available. В такой ситуации более быстрые темпы роста смягчают болезненность неизбежных компромиссов путем обеспечения большего количества ресурсов.
Upgraded cellphones, faster computers, new medical techniques. Продвинутые мобильники, более быстрые компьютеры, новые медицинские технологии.
Economic growth faster than expected in many countries of the region brought in greater tax revenues, particularly from domestic taxes and duties on consumer goods. Более быстрые, чем предполагалось, темпы экономического развития во многих странах региона обеспечили увеличение объема налоговых поступлений, в частности за счет увеличения внутренних налогов и пошлин на потребительские товары.
The R3000 was a further development of the R2000 with minor improvements including larger translation lookaside buffer and faster bus to the external caches. R3000 является развитием микропроцессорного комплекта R2000 с незначительными улучшениями, включающими больший буфер ассоциативной трансляции и более быстрые шины к внешним кэшам.
The later CM-5E replaces the SPARC processors with faster SuperSPARCs. В более поздней CM-5E процессоры SPARC были заменены на более быстрые SuperSPARC.
Больше примеров...
Скорость (примеров 147)
This will entail improved internal controls while ensuring a faster process. Это позволит усовершенствовать систему внутреннего контроля и повысить скорость выполнения процедуры.
Comparable supercars include the McLaren MP4-12C (which is faster off the line but has a slightly lower top speed) and the Ferrari 458 Italia. Сопоставимые суперкары включают McLaren MP4-12C (который быстрее с линии, но имеет немного более низкую максимальную скорость) и Ferrari 458 Italia.
A shorter stride means more strides and a faster time. Чем короче шаг, тем шагов больше, тем скорость выше.
It'll come to you, as it's come to me, faster than the speed of light. Это придёт к вам, как это пришло ко мне,... быстрее, чем скорость света.
Yes, the fact is, sound travels faster in helium, increasing the frequency but not the pitch. На самом деле, в гелии скорость звука выше, Поэтому увеличивается частота, но не высота звука.
Больше примеров...
Более быстрому (примеров 55)
This led to faster response times for system users. Это привело к более быстрому отклику системы на запросы ее пользователей.
(c) They aggravated problems of career stagnation by pushing staff faster towards the top of the grade; с) оно усугубляет проблемы застоя в продвижении по службе, поскольку способствует более быстрому продвижению сотрудников к верхней ступени класса;
The Galaxy system could help the Secretariat to fill vacancies faster, and there was merit in the suggestion that positions that remained unfilled or were eventually occupied by lower-ranking personnel should be reassessed. Более быстрому заполнению вакансий призвана способствовать система «Гэлакси», в связи с чем вполне резонным представляется предложение о том, чтобы должности, остающиеся незаполненными или заполняемые в конечном итоге сотрудниками более низкого ранга, рассматривались на предмет их упразднения.
Efforts undertaken by ITU have focused on reforming the telecommunication sector of these countries to enable the introduction of new structures that are more conducive to faster and sustained telecommunication development, with well-managed and modern networks, and ensuring the achievement of universal access to such services. Усилия МСЭ сосредоточены на реформировании сектора телекоммуникаций этих стран, с тем чтобы можно было создать новые структуры, способствующие более быстрому и устойчивому развитию телекоммуникационной инфраструктуры, выстроенной на основе эффективно управляемых и современных сетей, и одновременно обеспечивающей всеобщий доступ к таким услугам.
The informal working group on DETA supports the view that DETA simplificates the approval marking and the faster distribution of IWVTA, a mandatory use of the DETA system is necessary to enable as soon as possible the use of such approvals for national or regional purposes. Неофициальная рабочая группа по ДЕТА поддерживает точку зрения о том, что ДЕТА упрощает знаки официального утверждения и способствует более быстрому распространению МОУТКС и что обязательное применение системы ДЕТА необходимо для того, чтобы как можно скорее перейти к использованию таких официальных утверждений в национальных или региональных целях.
Больше примеров...
Более быстрое (примеров 58)
The economic rationale for intellectual property is that faster innovation offsets the enormous costs of such inefficiencies. Экономическое обоснование для интеллектуальной собственности заключается в том, что более быстрое новаторство возмещает огромные затраты на такую неэффективность.
There is empirical evidence that HCBD is not readily biodegradable and some estimated half-lives in water exceed the persistence threshold of two months, although there are indications that under favourable conditions faster degradation may be possible. Получены эмпирические свидетельства того, что ГХБД не подвергается быстрому биоразложению, а некоторые оценочные величины полураспада в воде превышают пороговый уровень стойкости, составляющий два месяца, хотя есть указания на то, что при благоприятных условиях возможно более быстрое разложение.
Although a keyword search may prove faster to find information on a specific topic, the directory method is particularly useful in assisting users to understand how topics in a specific field are related and providing relevant keywords. Хотя поиск по ключевым словам может обеспечивать более быстрое нахождение информации по конкретной теме, метод поиска по каталогам является исключительно полезным с точки зрения оказания помощи пользователям в понимании того, каким образом соотносятся между собой темы конкретной области, а также в нахождении необходимых ключевых слов.
A - Faster reading, digital features (signal, recall) П - более быстрое считывание данных, цифровые характеристики (сигнал, отзыв)
At the same time, the methane-producing cattle population has risen to 1.4 billion, contributing to the increasing rate of destruction of tropical rainforests, which releases carbon dioxide and contributes to faster species extinction. Одновременно, количество голов крупного рогатого скота, образующего метан, увеличилось до 1,4 миллиардов, что повышает скорость разрушения влажных тропических лесов и, как результат, высвобождение углекислого газа, вызывающего более быстрое вымирание живых организмов.
Больше примеров...
Более оперативного (примеров 58)
Women, in particular, benefit from lower transportation costs and faster responses. Женщины, в частности, выигрывают от снижения транспортных расходов и более оперативного получения ответов.
It is in that context that the HIPC initiative has been strengthened by providing faster, broader and deeper debt relief. Именно в таком контексте была оказана поддержка инициативе БСКЗ путем обеспечения более оперативного, более широкого и более глубокого уменьшения бремени задолженности.
The overall aim will be faster scale-up and better results in major humanitarian crises, including early identification of priorities and strategies, rapid deployment of qualified staff and clear accountabilities, consistent with the Transformative Agenda of the Inter-Agency Standing Committee. Главной целью организации ставится задача добиться более оперативного реагирования на масштабные чрезвычайные ситуации, в том числе обеспечить заблаговременное определение приоритетов и стратегий, быстрое развертывание квалифицированного персонала и установление четких критериев отчетности, в соответствии с Программой преобразований Межучрежденческого постоянного комитета.
New procedures for preparing the Secretary-General's biennial report on exceptions to standards of accommodation for air travel were introduced, which also provided a mechanism for faster and more informed decision-making. Были введены в действие новые процедуры для подготовки двухгодичного доклада Генерального секретаря об исключениях из правил оплаты проезда воздушным транспортом, что также обеспечивает механизм для более оперативного и более взвешенного принятия решений.
Above that height, it might be necessary to install lifts that could also be used for faster and easier access of fire brigades with their equipment, medical assistance services and evacuation of people with injuries and handicaps. Свыше этого предела их, возможно, следует оборудовать лифтами, которые также могут использоваться для обеспечения более оперативного и легкого доступа пожарных команд с их снаряжением, медицинского персонала и для эвакуации людей, не способных передвигаться самостоятельно.
Больше примеров...