'Even though our cars were faster than the Jag, 'it looked like a tall order.' |
И хотя наши машины были быстрее Ягуара, задача казалась непростой. |
You are fast, faster than I ever was and better than I ever will be. |
Быстрее, чем я и лучше, чем я когда-либо стану. |
I am out of I don't talk, I can go faster! |
Если бы я не разговаривал, я мог бы идти быстрее. |
Give it to me, or I'll have the Miami field office tear your practice apart faster than you can say "tummy tuck." |
Имя, или я натравлю на вас и вашу практику окружной офис Майами быстрее, чем вы скажете "подтяжка век". |
Which I would've brought up further down the line had things progressed... but seeing as we're possibly moving forward slightly faster than... |
Я бы завела об этом разговор позже, по мере развития отношений... но, вижу, мы, похоже, продвигаемся немного быстрее, чем |
Actually Mr. Corcoran was faster on the draw than the Duck... |
То есть мр. Коркоран стрелял быстрее чем Г...- |
No matter what happens, Will, whether we save this guy or not, the faster we cure him, the sooner we die. |
Всё равно, Уилл, спасем мы его или нет, чем быстрее мы это сделаем, тем быстрее погибнем. |
Look, if I can help you crack some of these faster, isn't that a good thing? |
Раз я могу помочь тебе разгадать их быстрее, разве это не здорово? |
to "on all fours" faster than thinking everyone she's ever held dear is a glowing pile of ash. |
до "на четвереньках" быстрее чем она додумается. что все, кем она когда либо дорожила, превратились в кучку пепла. |
If you don't change your attitude, I'll get you kicked out of neurosurgery faster than you can say, "Yassuh." |
Если вы не измените свое отношение, я вышвырну вас из нейрохирургии быстрее чем вы успеете сказать "Яссу". |
You were one of those annoying 6 year olds who stopped believing in Santa Claus because you figured out he couldn't travel faster than the speed of light. |
Ты одна из тех надоедливых шестилеток, которая перестала верить в Санта Клауса, потому что обнаружила, что он не может путешествовать быстрее скорости света? |
You know, in my experience, the further you run, the faster it catches up to you. |
Знаешь, по моему опыту, чем дальше ты бежишь, чем быстрее тебя догоняют. |
As the final few test subjects deliver their emotional verdicts, the main pattern emerging is that not only are the women faster, they're also more accurate. |
Пока последние испытуемые выносят свои эмоциональные вердикты главная тенденция говорит о том, что женщины не только быстрее они также более точны |
Yes, you see, that's what I'm going to prove later on that they are faster in a straight line. |
Да, ты увидишь, как я собираюсь доказать это позже доказать, что они быстрее на прямой. |
Le nouveau calendrier des courses: plus simple, plus rapide, avec plus d'infos... The new schedule of courses: simpler, faster, with more info... |
Le nouveau calendrier des courses: plus simple, plus rapide, avec plus d'infos... Новое расписание курсов: проще, быстрее, с подробнее... |
If a waterfall is falling faster, it's a smaller waterfall which is closer by - |
Если вода падает быстрее, это водопад поменьше и расположен ближе... |
And she said, "Well, if you got me a Jeep, I could getaround a lot faster." |
И она ответила, "Ну, если бы вы купили мне джип, я бысмогла перемещаться намного быстрее." |
So there is a faster buildup of heat here, at the North Pole, in the Arctic Ocean, and the Arctic generally than anywhere else on the planet. |
То есть здесь в Северном Ледовитом океане, на Северном полюсе и в Арктике вообще, жара накапливается быстрее, чем где бы то ни было на всей планете. |
And their knickers are hitting the floor faster than you can say, "Six rounds of chemotherapy." |
И их труселя падают на пол быстрее, чем ты успеешь сказать "Шесть курсов химиотерапии". |
The faster they are, the hotter it is, and when then are cold, they're slower on the atomic level. |
Чем быстрее атомы, тем ты теплее, а когда атомы холодные, они медленнее на атомном уровне. |
The harder you study, the faster you'll learn to use your power, and the sooner you'll get back to those you love. |
Чем усерднее ты учишься, тем быстрее ты научишься использовать свою силу и тем скорее ты вернешься к своей любимой. |
Let it be known that I can do your work faster and better than any one of you without shedding a tear or breaking a sweat, but I don't because writing briefs and recommending arguments is how you learn. |
Давайте проясним: я могу делать вашу работу быстрее и лучше любого из вас, не обливаясь слезами и не истекая пОтом, но я этого не делаю, потому что написание резюме и подбор аргументов - это часть вашего обучения. |
But you can't possibly think you're faster than me. |
Но неужели ты вообразил, что ты быстрее меня? |
You know, it's a lot faster going up than it is coming down, all right, big guy? |
Вообще-то, подниматься быстрее, чем спускаться, догоняешь, Большой парень? |
Like maybe you got to get home a little faster than everybody else, is that it? |
Может, тебе нравится быстрее всех добираться домой, а? |