Английский - русский
Перевод слова Faster
Вариант перевода Быстрее

Примеры в контексте "Faster - Быстрее"

Примеры: Faster - Быстрее
'Even though our cars were faster than the Jag, 'it looked like a tall order.' И хотя наши машины были быстрее Ягуара, задача казалась непростой.
You are fast, faster than I ever was and better than I ever will be. Быстрее, чем я и лучше, чем я когда-либо стану.
I am out of I don't talk, I can go faster! Если бы я не разговаривал, я мог бы идти быстрее.
Give it to me, or I'll have the Miami field office tear your practice apart faster than you can say "tummy tuck." Имя, или я натравлю на вас и вашу практику окружной офис Майами быстрее, чем вы скажете "подтяжка век".
Which I would've brought up further down the line had things progressed... but seeing as we're possibly moving forward slightly faster than... Я бы завела об этом разговор позже, по мере развития отношений... но, вижу, мы, похоже, продвигаемся немного быстрее, чем
Actually Mr. Corcoran was faster on the draw than the Duck... То есть мр. Коркоран стрелял быстрее чем Г...-
No matter what happens, Will, whether we save this guy or not, the faster we cure him, the sooner we die. Всё равно, Уилл, спасем мы его или нет, чем быстрее мы это сделаем, тем быстрее погибнем.
Look, if I can help you crack some of these faster, isn't that a good thing? Раз я могу помочь тебе разгадать их быстрее, разве это не здорово?
to "on all fours" faster than thinking everyone she's ever held dear is a glowing pile of ash. до "на четвереньках" быстрее чем она додумается. что все, кем она когда либо дорожила, превратились в кучку пепла.
If you don't change your attitude, I'll get you kicked out of neurosurgery faster than you can say, "Yassuh." Если вы не измените свое отношение, я вышвырну вас из нейрохирургии быстрее чем вы успеете сказать "Яссу".
You were one of those annoying 6 year olds who stopped believing in Santa Claus because you figured out he couldn't travel faster than the speed of light. Ты одна из тех надоедливых шестилеток, которая перестала верить в Санта Клауса, потому что обнаружила, что он не может путешествовать быстрее скорости света?
You know, in my experience, the further you run, the faster it catches up to you. Знаешь, по моему опыту, чем дальше ты бежишь, чем быстрее тебя догоняют.
As the final few test subjects deliver their emotional verdicts, the main pattern emerging is that not only are the women faster, they're also more accurate. Пока последние испытуемые выносят свои эмоциональные вердикты главная тенденция говорит о том, что женщины не только быстрее они также более точны
Yes, you see, that's what I'm going to prove later on that they are faster in a straight line. Да, ты увидишь, как я собираюсь доказать это позже доказать, что они быстрее на прямой.
Le nouveau calendrier des courses: plus simple, plus rapide, avec plus d'infos... The new schedule of courses: simpler, faster, with more info... Le nouveau calendrier des courses: plus simple, plus rapide, avec plus d'infos... Новое расписание курсов: проще, быстрее, с подробнее...
If a waterfall is falling faster, it's a smaller waterfall which is closer by - Если вода падает быстрее, это водопад поменьше и расположен ближе...
And she said, "Well, if you got me a Jeep, I could getaround a lot faster." И она ответила, "Ну, если бы вы купили мне джип, я бысмогла перемещаться намного быстрее."
So there is a faster buildup of heat here, at the North Pole, in the Arctic Ocean, and the Arctic generally than anywhere else on the planet. То есть здесь в Северном Ледовитом океане, на Северном полюсе и в Арктике вообще, жара накапливается быстрее, чем где бы то ни было на всей планете.
And their knickers are hitting the floor faster than you can say, "Six rounds of chemotherapy." И их труселя падают на пол быстрее, чем ты успеешь сказать "Шесть курсов химиотерапии".
The faster they are, the hotter it is, and when then are cold, they're slower on the atomic level. Чем быстрее атомы, тем ты теплее, а когда атомы холодные, они медленнее на атомном уровне.
The harder you study, the faster you'll learn to use your power, and the sooner you'll get back to those you love. Чем усерднее ты учишься, тем быстрее ты научишься использовать свою силу и тем скорее ты вернешься к своей любимой.
Let it be known that I can do your work faster and better than any one of you without shedding a tear or breaking a sweat, but I don't because writing briefs and recommending arguments is how you learn. Давайте проясним: я могу делать вашу работу быстрее и лучше любого из вас, не обливаясь слезами и не истекая пОтом, но я этого не делаю, потому что написание резюме и подбор аргументов - это часть вашего обучения.
But you can't possibly think you're faster than me. Но неужели ты вообразил, что ты быстрее меня?
You know, it's a lot faster going up than it is coming down, all right, big guy? Вообще-то, подниматься быстрее, чем спускаться, догоняешь, Большой парень?
Like maybe you got to get home a little faster than everybody else, is that it? Может, тебе нравится быстрее всех добираться домой, а?