Because I'm dipping them in bleach so that I can clean them faster. |
Потому что я окунаю стаканы в хлорку, чтобы быстрее их вымыть. |
I could walk faster than we're moving. |
Я мог бы идти быстрее, чем мы едем. |
Inside we can move faster than them. |
Внутри мы можем двигаться быстрее их. |
Okay, so you can run faster than me. |
Ладно. Бегаешь ты быстрее меня. |
Then they'd just go out to Miss Korea faster. |
Тогда они еще быстрее до конкурса доберутся. |
You should have run faster, Oswald. |
Вам следовало бежать быстрее, Освальд. |
Previous studies have shown that their rate of advancement is faster than that of other recruits. |
Ранее проведенные исследования показали, что они продвигаются по службе быстрее, чем другие набранные сотрудники. |
Our fallen brothers and sisters are finding vessels faster than we'd even hoped. |
Наши падшие братья и сестры находят сосуды быстрее, чем мы ожидали. |
Unicellular, micro-algae produce faster than other crop plants, and therefore may be more efficient. |
Одноклеточные микроводоросли развиваются быстрее, чем другие растительные культуры, и поэтому могут быть более продуктивными. |
Enterprises from many economies in East Asia and Southeast Asia are internationalizing further and faster through OFDI. |
Предприятия многих стран Восточной и Юго-Восточной Азии дальше и быстрее продвигаются по пути интернационализации посредством вывоза ПИИ. |
South Africa had agreed to liberalize faster than other SADC members and would provide special trade preferences for the LDCs. |
Южная Африка согласилась провести либерализацию быстрее по сравнению с другими членами СРЮА и предоставит специальные торговые преференции в пользу НРС. |
Food prices increased by about five percentage points faster than the general price level, placing an added burden on household budgets. |
Цены на продукты питания повышались приблизительно на 5 процентных пунктов быстрее по сравнению с общим уровнем цен, что означало дополнительное бремя для семейного бюджета. |
The number of new infections in females is now growing faster than in males. |
Число вновь инфицированных среди женщин растет быстрее, чем среди мужчин. |
Because of these facilities, proceedings in the tribunals are faster and judgements are delivered on time. |
Благодаря созданию для этих трибуналов подобных условий разбирательство в них проводится быстрее и приговоры выносятся вовремя. |
Moreover, tuition fees and costs for boarding move at different rates; at many duty stations, the latter moves faster. |
Кроме того, плата за обучение и расходы на пансионное содержание имеют разную динамику; во многих местах службы последние растут быстрее. |
The reality is that the Earth's environment is being continuously destroyed faster than it is being restored. |
Реальность заключается в том, что экосистема Земли постоянно разрушается быстрее, чем восстанавливается. |
We believe that approval of the budget could be made faster and more effective. |
Мы полагаем, что принятие бюджета могло бы осуществляться быстрее и более эффективно. |
Fixed wireless systems could be installed from five to ten times faster than wireline networks, which required considerable investment in infrastructure. |
Стационарные беспроводные системы могут быть развернуты в 5-10 раз быстрее, чем проводные линии, которые требуют значительных инвестиций в развитие инфраструктуры. |
Education and vocational training are the key to higher productivity, and allow faster and easier adaptation to technological and economic change. |
Образование и профессионально-техническая подготовка дают ключ к повышению производительности труда и позволяют быстрее и легче адаптироваться к технологическим и экономическим переменам. |
Many underground water resources, known collectively as groundwater, are being drained faster than nature can replenish them. |
Многие источники подземных вод, известные под названием подземные воды, истощаются быстрее, чем природа способна их восполнить. |
Paradoxically, mortality improvements in Finland have been faster during the current economic downturn than prior to it. |
Любопытно, что в Финляндии положительные изменения уровня смертности происходили быстрее в течение нынешнего периода экономического спада, чем в предыдущем периоде. |
First, monetary tightening in many developed economies has been stronger and faster than anticipated. |
Во-первых, ужесточение денежно-кредитной политики во многих развитых странах осуществлялось активнее и быстрее, чем предполагалось. |
Indeed, the SPS electorate is growing faster than that of other parties. |
На самом деле электорат СПС растет быстрее, чем у других партий. |
Communication around the globe is becoming faster. |
Все быстрее работают средства связи на планете. |
Funds for this purpose will be required faster than initially anticipated. |
Средства для этого потребуются более быстрее, чем первоначально предполагалось. |