| Because I'm dipping them in bleach so that I can clean them faster. | Потому что я окунаю стаканы в хлорку, чтобы быстрее их вымыть. |
| I could walk faster than we're moving. | Я мог бы идти быстрее, чем мы едем. |
| Inside we can move faster than them. | Внутри мы можем двигаться быстрее их. |
| Okay, so you can run faster than me. | Ладно. Бегаешь ты быстрее меня. |
| Then they'd just go out to Miss Korea faster. | Тогда они еще быстрее до конкурса доберутся. |
| You should have run faster, Oswald. | Вам следовало бежать быстрее, Освальд. |
| Previous studies have shown that their rate of advancement is faster than that of other recruits. | Ранее проведенные исследования показали, что они продвигаются по службе быстрее, чем другие набранные сотрудники. |
| Our fallen brothers and sisters are finding vessels faster than we'd even hoped. | Наши падшие братья и сестры находят сосуды быстрее, чем мы ожидали. |
| Unicellular, micro-algae produce faster than other crop plants, and therefore may be more efficient. | Одноклеточные микроводоросли развиваются быстрее, чем другие растительные культуры, и поэтому могут быть более продуктивными. |
| Enterprises from many economies in East Asia and Southeast Asia are internationalizing further and faster through OFDI. | Предприятия многих стран Восточной и Юго-Восточной Азии дальше и быстрее продвигаются по пути интернационализации посредством вывоза ПИИ. |
| South Africa had agreed to liberalize faster than other SADC members and would provide special trade preferences for the LDCs. | Южная Африка согласилась провести либерализацию быстрее по сравнению с другими членами СРЮА и предоставит специальные торговые преференции в пользу НРС. |
| Food prices increased by about five percentage points faster than the general price level, placing an added burden on household budgets. | Цены на продукты питания повышались приблизительно на 5 процентных пунктов быстрее по сравнению с общим уровнем цен, что означало дополнительное бремя для семейного бюджета. |
| The number of new infections in females is now growing faster than in males. | Число вновь инфицированных среди женщин растет быстрее, чем среди мужчин. |
| Because of these facilities, proceedings in the tribunals are faster and judgements are delivered on time. | Благодаря созданию для этих трибуналов подобных условий разбирательство в них проводится быстрее и приговоры выносятся вовремя. |
| Moreover, tuition fees and costs for boarding move at different rates; at many duty stations, the latter moves faster. | Кроме того, плата за обучение и расходы на пансионное содержание имеют разную динамику; во многих местах службы последние растут быстрее. |
| The reality is that the Earth's environment is being continuously destroyed faster than it is being restored. | Реальность заключается в том, что экосистема Земли постоянно разрушается быстрее, чем восстанавливается. |
| We believe that approval of the budget could be made faster and more effective. | Мы полагаем, что принятие бюджета могло бы осуществляться быстрее и более эффективно. |
| Fixed wireless systems could be installed from five to ten times faster than wireline networks, which required considerable investment in infrastructure. | Стационарные беспроводные системы могут быть развернуты в 5-10 раз быстрее, чем проводные линии, которые требуют значительных инвестиций в развитие инфраструктуры. |
| Education and vocational training are the key to higher productivity, and allow faster and easier adaptation to technological and economic change. | Образование и профессионально-техническая подготовка дают ключ к повышению производительности труда и позволяют быстрее и легче адаптироваться к технологическим и экономическим переменам. |
| Many underground water resources, known collectively as groundwater, are being drained faster than nature can replenish them. | Многие источники подземных вод, известные под названием подземные воды, истощаются быстрее, чем природа способна их восполнить. |
| Paradoxically, mortality improvements in Finland have been faster during the current economic downturn than prior to it. | Любопытно, что в Финляндии положительные изменения уровня смертности происходили быстрее в течение нынешнего периода экономического спада, чем в предыдущем периоде. |
| First, monetary tightening in many developed economies has been stronger and faster than anticipated. | Во-первых, ужесточение денежно-кредитной политики во многих развитых странах осуществлялось активнее и быстрее, чем предполагалось. |
| Indeed, the SPS electorate is growing faster than that of other parties. | На самом деле электорат СПС растет быстрее, чем у других партий. |
| Communication around the globe is becoming faster. | Все быстрее работают средства связи на планете. |
| Funds for this purpose will be required faster than initially anticipated. | Средства для этого потребуются более быстрее, чем первоначально предполагалось. |