| I tell you. I think I'll go on up the way... where the ripples are faster and the brush is sparser. | Мне кажется, я немного пройду туда, где течение быстрее и кустарник пореже. |
| By this slight pre-germination treatment, the plants grow faster and develop an advantageous young growth, which gives them a head start over other plants. | В результате такой легкой предвсходовой обработки растения прорастают быстрее и их молодняк выгодно отличается от остальных всходов. |
| In many cases, wells were becoming inoperative faster than new ones could be brought on line. | Во многих случаях скважины выходят из строя быстрее, чем вводятся в эксплуатацию новые. |
| These computers allow virtual screening to be run on massive libraries far faster than can be achieved using even the most advanced biochemical techniques. | Благодаря подобным компьютерам сегодня можно производить эффективный скрининг обширнейших библиотек, причем делать это быстрее, чем с использованием самых современных биохимических методов. |
| Since the time of Alexander the Great no man has travelled faster than the horse that carried him. | Со времён Александра Македонского никто не передвигался быстрее, чем верхом на коне. |
| Don't ever take someone else's side over me in public again, Walter, or I will disappear on you faster than Collins did. | Больше никогда не принимай противостоящую мне сторону публично, Уолтер, или я исчезну быстрее, чем это сделал Коллинз. |
| In fact the thunder actually travels four times faster on Jupiter than it does on Earth. It's about 3,000 miles an hour. | Это означает, что дождь на Юпитере идет в два раза быстрее, чем на Земле. |
| I've fallen out of love faster than that before, sometimes, boom, with no warning whatsoever. | Я разлюбливала и быстрее, чем Лили, иногда, бум, без какого-либо предупреждения. |
| The waves were much higher than our boat, and the water poured in faster than the motor pumps could take it out. | Волны были гораздо выше лодки, и вода заливалась намного быстрее, чем электронасосы успевали её выкачивать. |
| You know, this might have been faster if we took a rickshaw. | Я думаю, пешком быстрее, или если мы берем риксоу. |
| I, ll crack him faster than Condoleezza Rice... cracked the glass ceiling with her beautiful straightened hair. | Я расколю его быстрее, чем Кандолиза Райс расколола преграды к мужским должностям... своими прекрасными, прямыми волосами. |
| The ship itself sits inside a bubble... and the space around it pushes it faster than light. | Корабль перемещался пространством, как серфер. само судно находится в сфере, а пространство вокруг него перемещается быстрее, чем свет. |
| Financial firms like to co-locate with internet hubs so they can get their trades in a few picoseconds faster. | Финансовые фирмы обычно локализируют трафик с помощью хабов, и таким образом проводят сделки на несколько пикосекунд быстрее. |
| It'll do 9.6 but l wouldn't take it faster. | Он сможет разогнать корабль до варп 9,6 - но не быстрее. |
| In a time of co-existence peaceful co-existence we must build faster and cheaper. | В период сосуществования в ми... мирного сосуществования... нам надо строить быстрее и дешевле. |
| And a computer program can do the work a lot faster if your trigonometry is rusty. | И, если вы подзабыли тригинометрию, то компьютер сможет провести все вычисления намного быстрее вас. |
| It's an incredibly stable solid that can withstand small-arms fire, but when detonated, expands faster than a plasticized formulation like C-4. | Оно невероятно стабильно так что может выдержать выстрелы стрелкового оружия, но при детонации взрывается быстрее чем пластификат типа С4. |
| At 5200 gigaflops, your algorithm flies 800 times faster on GPUs compared to normal CPUs. | На 52 сотнях гигафлопсов твой алгоритм летает на Гэ-Пэ-У в восемьсот раз быстрее, чем на обычном Цэ-Пэ-У. |
| I mean, it really is, there's no car I've ever driven that goes from 0-10 faster. | Я имею ввиду, это правда так, нет машины которую я бы водил, котора былая быстрее с 0 до 10. |
| Each facility is staffed with their own Service Technicians allowing us to react to your needs faster. | За каждый вид оборудования отвечает специалист по техническому обслуживанию, что позволяет компании быстрее подстраиваться под новые требования клиентов. |
| They would take me about six months initially, but then I started getting faster at it. | Сначала на одну карту у меня уходило около шести месяцев, но потом я начала делать их быстрее. |
| In China, a lot of the opening up of private entrepreneurship is happening because women are starting businesses, small businesses, faster than men. | В Китае многие частные предприятия существуют потому, что женщины быстрее, чем мужчины, могут открывать небольшие компании и бизнес-проекты. |
| Doctors are 19 percent faster, more accurate at coming up with the correct diagnosis when positive instead of negative, neutral or stressed. | Счастливые доктора работают на 19% быстрее докторов в плохом, спокойном или тревожном настроении, а их диагнозы более точны. |
| They are losing up to 30 percent of their business with people leaving shops faster, or just turning around on the door. | Они теряют до 30 процентов потенциальных продаж из-за того, что люди покидают их магазины быстрее или просто разворачиваются назад у двери. |
| It has helped us to extend our physical selves, go faster, hit things harder, and there's been a limit on that. | Это помогло нам расширить наши физические возможности: передвигаться быстрее, бить сильнее, и у этих способностей есть определённый предел. |