Английский - русский
Перевод слова Faster
Вариант перевода Быстрее

Примеры в контексте "Faster - Быстрее"

Примеры: Faster - Быстрее
We can play this game all night, but we both know I am stronger and faster. Мы можем играться всю ночь, но нам обоим известно, что я сильнее и быстрее.
Your tongue moves faster than a water snake's, kid. Твой язык работает быстрее, чем у водяного змея, малыш.
My motion on the Haller case got rejected faster than Galliano's spring collection. Мое заявление по делу Халлера провалилось быстрее, чем весенняя коллекция Гальяно.
Sometimes I think if I concentrate hard enough, I can make the clock go faster. Иногда я думаю, что если я достаточно сконцентрируюсь, я смогу заставить часы идти быстрее.
This is going faster than I thought. Все идет быстрее, чем я ожидала.
The office facilities were vacated faster than anticipated and all Mission personnel were relocated to an office in Zugdidi. Служебные помещения были освобождены быстрее, чем ожидалось, и весь персонал Миссии был переведен в помещение в Зугдиди.
In 2007, input costs increased at the same rate and in some instances even faster than the wheat price. В 2007 году производственные издержки росли теми же темпами, а в некоторых случаях даже быстрее, чем цены на пшеницу.
Closely linked to those challenges is the need to move faster towards sustainability. С этими задачами тесно связана и необходимость быстрее продвигаться вперед к достижению устойчивости.
The latter payments could be faster if memorandums of understanding were signed in a more timely manner. В последнем случае выплаты могли бы осуществляться быстрее, если бы меморандумы о взаимопонимании подписывались на более своевременной основе.
The urban population is growing faster than the rural population. Городское население растет быстрее, чем сельское.
Recruitment should be proactive, targeted and faster. Набор персонала надо осуществлять инициативно, целенаправленно и быстрее.
It has spread further, faster and with more catastrophic long-term effects than any other disease. Эта инфекция распространяется шире, быстрее и чревата более катастрофическими долгосрочными последствиями, чем любая другая болезнь.
This does not preclude the possibility of revisiting the size and level of the staff, were the workload to develop faster than expected. Это не исключает возможности пересмотра численности и структуры штатного расписания, если рабочая нагрузка будет возрастать быстрее, чем ожидалось.
Efforts should be made to strengthen response with more flexible United Nations interim funding mechanisms that could address transition issues faster and more effectively. Следует предпринять усилия для того, чтобы повысить эффективность реагирования благодаря использованию более гибких временных финансовых механизмов Организации Объединенных Наций, которые могли бы решать вопросы в переходный период быстрее и эффективнее.
I mean, the virus is accelerating faster than usual for some reason. Почему-то у меня вирус распространяется гораздо быстрее обычного.
According to the survey results, clients would like delivery to be even faster. Согласно результатам обследования, клиентам хотелось бы получать их еще быстрее.
If we can make things happen better, faster and in a more cost-effective fashion, we should certainly do so. Если мы можем заставить механизмы работать лучше, быстрее и более рентабельно, нам, безусловно, следует сделать это.
After reading this morning's newspapers, it is clear that the Security Council must work even faster to formulate these principles. После прочтения сегодняшних утренних газет стало ясно, что Совет Безопасности должен работать еще быстрее по разработке этих принципов.
This excludes private sector measures and other requirements that seem to be growing faster than regulations. Здесь не учитываются меры, принимаемые в частном секторе, и другие требования, число которых, как представляются, растет быстрее, чем количество норм.
That results in a gradual drift towards shorter-lived, faster growing species, which negatively affects biodiversity. Это приводит к постепенному сдвигу в сторону менее долгоживущих и быстрее растущих видов, что негативно сказывается на биоразнообразии.
Post and telecommunications have also developed faster since 1990 due to the use of modern and advanced technologies. Почтовые и телекоммуникационные службы также развиваются быстрее после 1990 года, что объясняется использованием современных и передовых технологий.
However, if arrests proceeded faster than expected, an additional provision would be required for detention facilities and defence counsel. Однако если аресты будут производиться быстрее, чем ожидается, то потребуется выделить дополнительные ассигнования на содержание тюремных учреждений и оплату услуг адвокатов защиты.
Eastern and Southern Asia have continued to grow faster than other regions, although more slowly than in the previous two decades. Восточная и Южная Азия продолжали расти быстрее других регионов, хотя и медленнее, чем в предыдущие два десятилетия.
Those efforts have assumed greater urgency because the situation in Afghanistan is evolving faster than was ever expected. Эти усилия обретают еще большую настоятельность ввиду того, что события в Афганистане развиваются быстрее, чем это ожидалось.
Once in some book I read quite an old book to use pre increment instead of post-increment, and that supposedly is faster. Однажды в какой-то книге я читаю довольно старая книга использовать предварительно прирост вместо пост-инкремент, и что якобы быстрее.