Английский - русский
Перевод слова Faster
Вариант перевода Быстрее

Примеры в контексте "Faster - Быстрее"

Примеры: Faster - Быстрее
Seals are often easier and faster to remove than locks, including in emergencies. Зачастую пломбы легче и быстрее снимать, чем замки, в том числе во время чрезвычайных ситуаций.
Nevertheless, it is observed that regional trade is growing (even) faster than interregional trade. Несмотря на снижение стоимости международных перевозок, отмечается, что региональная торговля растет (даже) быстрее межрегиональной.
The reason for this is that trade is growing at a faster pace than GDP. Это объясняется тем, что торговля растет быстрее, чем ВВП.
Guilty pleas could also bring to the victims a faster sense of the vindication of justice. Признание вины также могло бы быстрее приносить пострадавшим ощущение отправления правосудия.
There is a lot more to do, and we have to move a lot faster. Остается еще многое сделать, и мы должны двигаться гораздо быстрее.
Humanitarian problems emerge faster than it is possible to solve them. Гуманитарные проблемы возникают быстрее, чем появляется возможность для их урегулирования.
The problem of drug addiction was growing faster, however, than that of alcoholism. Однако проблема наркомании растет быстрее, чем проблема алкоголизма.
Humus layers would improve faster than catchments and negative mass balances of those layers are now observed in some investigations. Гумусные слои будут восстанавливаться быстрее, чем водосборные бассейны, и в настоящее время в некоторых исследованиях отмечены отрицательные балансы масс в этих слоях.
It is necessary to use world experience and introduce it into our agriculture faster. Надо использовать мировой опыт, быстрее внедрять его в наше сельское хозяйство.
It seems that the prices of essential food items have gone up faster than the purchasing power of families. Как представляется, цены на основные продукты питания растут быстрее, чем покупательная способность семей.
Economic effects and impacts moved faster than had been believed possible; one bad policy in one region could devastate the world. Эконо-мические эффекты и последствия возникают быстрее, чем считалось возможным; ошибочная политика в одном регионе может опустошить весь мир.
Some of the larger settlements have grown even faster. В некоторых крупных поселениях население росло еще быстрее.
Everything is moving faster and is closer by. Все происходит быстрее, и все становится ближе.
Transport costs have fallen faster where the demand for transport services is greater. Транспортные расходы сокращались быстрее там, где больше спрос на транспортные услуги.
There is clear evidence that current human activity consumes environmental resources faster than their capacity for renewal. Существует четкое доказательство того, что нынешняя деятельность человека потребляет ресурсы окружающей среды быстрее, чем они способны обновляться.
Accordingly, the urban sector has experienced a faster improvement and has exceeded the national target. Соответственно, в городском секторе снижение происходит быстрее и превышает национальный целевой показатель.
As GDP often increases faster than energy consumption, high GDP leads to reduced EI. Поскольку ВВП зачастую растет быстрее, чем потребление энергии, при высоком уровне ВВП ЭЕ снижается.
Economic recovery was faster than social recovery. Экономика восстанавливается быстрее, чем социальная сфера.
Indeed, in times of positive economic growth, international trade tends to expand faster than the economy. Действительно, в условиях позитивного экономического роста международная торговля, как правило, расширяется быстрее экономики.
Proponents of this thinking claimed that "open" economies experienced faster growth. Его адепты настаивают на том, что "открытая" экономика развивается быстрее.
These developments have led to food inflation rising faster than overall inflation. Эти факторы приводят к тому, что продовольственная инфляция растет быстрее, чем общая инфляция.
Energy consumption in the sector is growing faster than that of other sectors and other regions. Потребление энергии в этом секторе растет быстрее чем в других секторах и других регионах.
The limited formalities involved in addressing complaints mean that they can be processed faster. Чем меньше формальностей связано с подачей жалоб, тем быстрее будет процесс их рассмотрения.
Developing countries are recovering faster, although there are significant inter-country differences. Развивающиеся страны выходят из кризиса быстрее, хотя между ними есть существенные различия.
In fact, economic history showed that countries that exported private capital and relied on fewer foreign resources grew faster. Действительно, экономическая история говорит о том, что страны, которые экспортировали частный капитал и меньше полагались на зарубежные ресурсы, росли быстрее.