| I was messing around with a new nitro formula to get my engine revving faster. | Я возился с новой никто формулой, чтобы мой автомобиль мой быстрее набирать обороты. |
| Fortunately, I read somewhat faster. | К счастью, я читаю несколько быстрее. |
| I guess they can take it faster than we can give it. | Видимо, они принимают быстрее, чем мы высылаем. |
| Well, the hull's obviously taking damage faster than we thought. | Ну корпус явно повреждается быстрее чем мы думали. |
| Because you were yelling at me to go faster while you ate chocolate and salami. | Потому что ты орала мне: "Быстрее", поедая шоколад и салями. |
| This movement is growing faster than any other in modern medicine. | Число его сторонников в современной медицине увеличивается быстрее, чем других теорий. |
| It gets to the heart faster. | Так он быстрее доберется до сердца. |
| Some do them faster than others, and after that, they collapse. | Некоторые совершают их быстрее других. А потом - падают. |
| Bullets go faster than the blades. | Пули летят быстрее, чем ножи. |
| We're faster and more maneuverable than the destroyers. | Мы быстрее и маневреннее, чем разрушители. |
| Symptoms are occurring faster than before. | Симптомы проявляются быстрее, чем раньше. |
| Multiple Sclerosis causes incontinence, and progresses faster in men with low T. | Рассеянный склероз повлек недержание, и развивался быстрее у мужчины с низким тестостероном. |
| And move faster, she's slow. | И он движется быстрее, чем она. |
| What's wrong with being faster... | В том, чтобы быть быстрее... |
| No, it means... the more he exerts himself, the faster he ages. | Нет, это значит, что чем больше он напрягается, тем быстрее стареет. |
| I progressed faster than you in piano as you know. | Сам знаешь - я всегда быстрее схватывал. |
| I think it gives you cancer but you find your car faster. | Видимо получишь рак, но найдешь свою машину быстрее. |
| The easing of the ERM in August paved the way for European interest rates to come down faster than before. | Происшедшее в августе ослабление ВМ позволило значительно быстрее, чем раньше, снизить европейские процентные ставки. |
| Over the past decades, world trade has expanded significantly faster than world output. | За последние десятилетия оборот мировой торговли рос значительно быстрее объема мирового производства. |
| Please do not draw the information faster than the machine's capacity. | Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины. |
| Demand for imported ores was growing even faster than in 1993. | Спрос на импортные руды растет еще быстрее, чем в 1993 году. |
| Input prices generally rise faster than output prices. | Цены на ресурсы в целом растут быстрее, чем на продукцию. |
| An indigenous representative from Australia stated that if these recommendations had been implemented faster many of his people would still be alive. | Представитель одного из коренных народов Австралии заявил, что, если бы эти рекомендации осуществлялись быстрее, многие из его соплеменников остались бы живы. |
| Since 1970, the overall trends in energy production and consumption in the ECE region have moved in parallel, but with production growing slightly faster. | С 1970 года общие тенденции производства и потребления энергии в регионе ЕЭК развивались параллельно, однако производство возрастало несколько быстрее. |
| In fact, ferro-tungsten prices were to rise even faster than predicted. | Фактически же цены на ферровольфрам стали расти еще быстрее, чем прогнозировалось. |