They would take me about six months initially, but then I started getting faster at it. |
Сначала на одну карту у меня уходило около шести месяцев, но потом я начала делать их быстрее. |
Secret's all in the cooling, and in fact, it'll probably cool faster on the windowsill. |
Весь секрет в охлаждение, и скорее всего, он остудиться быстрее на подоконнике. |
But as long as poorer member states grow faster than their richer counterparts, one should not be overly concerned about temporary increases in intra-national disparities. |
Но пока более бедные государства-члены растут быстрее, чем их более богатые партнеры, нельзя чрезмерно беспокоиться о временных увеличениях внутринациональных расхождений. |
Instead, they make a distinction between matter and energy and say that matter organized in structures disseminates energy gradients faster than randomly distributed matter. |
Вместо этого они делают различие между материей и энергией и говорят, что материя, организованная в структуры, распространяет градиенты энергии быстрее, чем беспорядочно распределенная материя. |
Japan is aging even faster, and economic stagnation is reducing domestic savings, while the public debt is approaching 200% of GDP. |
Япония стареет еще быстрее, а экономический застой снижает внутренние сбережения, в то время как государственный долг начинает достигать 200 % ВВП. |
While the two countries together consume slightly less than half as much oil as the US, their consumption is increasing faster. |
Несмотря на то, что обе эти страны вместе взятые потребляют чуть меньше половины объема нефти, приходящегося на США, их потребление с каждым днем растет все быстрее. |
Blinder also predicted that the flexible, fluid US labor market would adapt better and faster to globalization than European labor markets would. |
Блиндер также предсказал, что гибкий, текучий рынок труда в США адаптируется к глобализации лучше и быстрее, чем европейские рынки труда. |
For starters, much less time has elapsed since the financial crisis, the recession has been much shallower, and recovery has come faster. |
Во-первых, гораздо меньше времени прошло с момента финансового кризиса, спад был не таким глубоким, и восстановление произошло быстрее. |
And, as long as oil prices were growing faster than Russian salaries, those in power could still grab a big slice of the profits. |
А до тех пор, пока цены на нефть растут быстрее, чем российские зарплаты, те, кто стоит у власти, все еще могут урвать большой кусок прибыли. |
The newer design would be faster than the 2600, have better graphics, and would include much better sound hardware. |
Новая модель должна была быть быстрее 2600, с улучшенной графикой и намного лучшим звуком. |
Can you just... please drive faster? Okay. |
Ты можешь просто... ехать быстрее? |
Why not have the quick twitch muscle that will enable you to run faster and longer? |
Почему бы не иметь быстро сокращающиеся мышцы, которые позволят вам бежать быстрее и дольше? |
Now for this, I needed a different craft: bigger, wider, faster, more powerful. |
Для этого мне нужно было другое судно: больше, шире, быстрее, мощнее. |
Any society can adopt these institutions, and when they do, they achieve what the West achieved after 1500 - only faster. |
Любое общество может получить эти институты, и тогда они достигают того, чего Запад достиг после 1500 - только быстрее. |
If you come back a billion years later and look at it again, it will be moving away faster. |
Если вы вернетесь через миллиард лет и посмотрите ещё раз, то она будет удаляться быстрее. |
And that it's accelerating even faster than what we thought was the worst case just a few years back. |
И увеличивается даже быстрее чем худший показатель, предполагаемый нами несколько лет назад. |
Growth is faster, and with projection from IMF you can see where you expect them to be in 2014. |
Рост гораздо быстрее, и предсказания МВФ показывают вам, где будут страны в 2014 году. |
Apart from this one, which will be faster. |
Какая из них будет быстрее на трассе? |
He's incredibly fast at it, too, faster than I am, in fact. |
Он очень быстро ей пользуется, гораздо быстрее, чем я. Дэн: Так точно. |
Most of it now is wasted and the technologies for saving it keep improving faster than we're installing them. |
Сейчас большая часть электрических расходов - это потери, но технологии по его сохранению развиваются быстрее, чем мы успеваем их внедрять. |
Like the speed fleet, Pace is faster than the speed of light. |
Её единственная защита - это ускоритель, действующий быстрее, чем скорость света. |
Designed to be rack-mounted similarly to the later PDP-8 machines, it was smaller in height and ran considerably faster. |
Он имел ту же модульную конструкцию, что и PDP-8, однако был меньше размерами и существенно быстрее. |
The TGV was considerably faster (in terms of door to door travel time) than normal trains, cars, or aeroplanes. |
Как средство транспорта, TGV был значительно быстрее обычных поездов, автомобилей и даже самолётов. |
Although this time bound is exponential, it is significantly faster than a brute force search over all possible assignments of colors to edges. |
Хотя эти временные границы экспоненциальны, это существенно быстрее, чем алгоритм поиска грубой силой путём просмотра всех возможных раскрасок рёбер. |
Below Morshansk, Tsna becomes wider, the current is faster, beaches with small, sometimes silty, sand appear. |
Ниже Моршанска Цна становится шире, течение - быстрее, появляются пляжи с мелким, местами илистым, песком. |