| However, progress in access to sanitation is faster in rural areas. | Вместе с тем более быстрый прогресс в обеспечении доступа к санитарно-техническим средствам наблюдается в сельских районах. |
| Dr. Stone requesting faster transport. | Доктор Стоун, запрашиваю более быстрый транспорт. |
| Provided we don't find a wormhole or some other faster way of getting back. | Если мы не найдем червоточину или другой более быстрый способ вернуться. |
| There's a faster way to the source, a canyon pass. | Есть более быстрый путь к источнику черз каньон. |
| The alternative scenario is that information technology will enable faster growth in the developed world, while developing countries will lag behind. | При альтернативном сценарии информационная технология обеспечит более быстрый рост в развитых странах, в то время как развивающиеся страны будут по-прежнему отставать. |
| If you've got another faster computer, you can set up distcc to compile binaries for your slower ppc processor. | Если у вас есть более быстрый компьютер, вы можете установить distcc для компиляции двоичных файлов для медленного процессора PPC. |
| The mail service was intended to improve the communication between the Santander Provinces and Venezuela and to create faster access to the coast of Maracaibo. | Эта почта была призвана улучшить почтовое сообщение между провинциями Сантандер и Венесуэла и обеспечить более быстрый доступ к побережью Маракайбо. |
| Under producer Davies, the new series had a faster pace than those of the classic series. | Под руководством Дэйвиса серии приобрели более быстрый темп повествования, нежели в классических сериях. |
| Business simplification and facilitation, faster and easier data/documents exchange | Упрощение и облегчение ведения предпринимательства, более быстрый и простой обмен данными/документами. |
| Of course, significantly faster GDP growth in 2014 is not guaranteed. | Разумеется, значительно более быстрый темп роста ВВП в 2014 году не гарантируется. |
| The US can and should adopt policies that will cause real incomes to rise even faster. | США могут и должны заняться политикой, которая обеспечит еще более быстрый рост реальных доходов. |
| Because it was faster and clearly had insurance. | Он более быстрый и явно застрахован. |
| In parallel, faster progress is needed to reform the security sector and to bring an end to corruption and impunity. | Параллельно необходимо обеспечить более быстрый прогресс в осуществлении реформы сектора безопасности и положить конец коррупции и безнаказанности. |
| The decrease in relative importance of the forest sector often implies faster economic growth in other sectors of the economy. | Уменьшение относительного значения лесного сектора зачастую означает более быстрый экономический рост других секторов экономики. |
| We concur on the fundamentals for faster and more sustained economic growth, convinced that poverty reduction including food security are major priorities. | У нас сложилось единое мнение относительно основных элементов, обеспечивающих более быстрый и устойчивый экономический рост, при этом мы убеждены, что сокращение масштабов нищеты, включая обеспечение продовольственной безопасности, является основным приоритетом. |
| Fuel quality standards and alternative fuels generate faster effects. | Введение норм качества топлива и альтернативных видов топлива дает более быстрый эффект. |
| It is expected that they will continue to experience faster economic growth for some years to come. | Ожидается, что в течение нескольких предстоящих лет в них по-прежнему будет наблюдаться более быстрый экономический рост. |
| For example, the Internet upgrade resulted in three times more Internet bandwidth, for faster, more consistent Internet access. | Например, модернизация сети Интернет позволила в три раза увеличить пропускную способность и предоставить более быстрый и надежный доступ. |
| For instance, in WFP, ERP allowed managers faster access to inventory information and therefore enhanced the management of its global supply chain. | Например, в ВПП система ОПР обеспечила руководителям более быстрый доступ к информации о материально-технических запасах и, таким образом, улучшила управление ее глобальной цепочкой поставок. |
| Studies show that countries adopting market deregulation policies experience a faster increase in unhealthy food consumption and mean body mass index, an indicator of obesity. | Согласно данным исследований, в странах, где проводится политика дерегулирования рынков, происходит более быстрый рост потребления нездоровых продуктов питания, а также среднего индекса массы тела, являющегося показателем ожирения. |
| Value generation, a new faster type of generation with the shingle specified for the result. | Генерация значений, новый, более быстрый вид генерации, с указанием шингла для результата. |
| It caused more turbulent mixing (faster aloft transport), bias in wind velocity and precipitation anomalies responsible for significant changes in dry and wet deposition. | Это привело к более турбулентному смешиванию (более быстрый подъем), погрешностям в скорости ветра и аномалиям в осадках, ответственным за значительные изменения сухого и влажного осаждения). |
| The data warehouse technology applied in an efficient way will provide a faster and more flexible way to access should also make the data access much easier. | Эффективное применение технологии хранилищ данных должно обеспечивать более быстрый и гибкий доступ к данным. |
| Though the Sega CD offers a faster processor, its main purpose is to expand the size of the games. | Хотя Sega CD позволяет использовать более быстрый процессор, чем в Mega Drive, её основной целью является увеличение размера игр. |
| The LSA was created in an attempt to produce a faster uniprocessor simulation and hence to have a more fair assessment of the parallel speedup. | ЛСА был создан как попытка найти более быстрый однопроцессорный метод моделирования и тем самым улучшить качество оценки параллельного ускорения. |