| Really smooth, looked slow, is faster. | Действительно четко - выглядит медленно, но при этом быстро. |
| It just feels like I have to get things together faster. | Просто кажется, надо быстро собраться. |
| And my heart isn't beating any faster. | Мое сердце прежде никогда не билось так быстро. |
| I was hoping it'd kill him faster. | Я думала, что они быстро его убьют. |
| When it's cold, most things happen faster. | Когда холодно, многие вещи происходят быстро. |
| We have to hurry, ever faster. | При нашей профессии все нужно делать быстро. |
| I thought I was going faster. | Я думал, я и так быстро. |
| The Open-ended Working Group and its working methods should therefore not be blamed for the fact that the discussions are not progressing faster. | Поэтому Рабочую группу открытого состава и ее методы работы нельзя винить в том, что обсуждения продвигаются недостаточно быстро. |
| Let me also report on one more measure which should enable the OSCE to respond faster and more efficiently to civilian crises. | Позвольте мне также доложить еще об одной мере, которая должна позволить ОБСЕ быстро и более эффективно реагировать на гражданские кризисы. |
| Energy plays a critical role in making development possible, and its demand is growing faster than ever. | Энергетика играет решающую роль в обеспечении процесса развития, и спрос на энергоресурсы растет как никогда быстро. |
| Work may progress faster in some areas, while it might proceed slowly in others. | В одних областях работа может прогрессировать быстро, тогда как в других областях она могла бы протекать медленно. |
| Whether or not we will succeed will depend on our ability to learn faster from recent innovations and to disseminate works more widely. | Наши шансы на успех будут зависеть от нашей способности быстро учиться на основе последних инноваций и шире распространять опыт. |
| Everything moves a lot faster in the apocalypse. | В критических ситуациях все происходит гораздо быстро. |
| America is not far away, Kidlat, if you work faster. | Америка близко, Кидлат если работать быстро. |
| Maybe the way to do this is not by going faster. | Может, это можно сделать не быстро... |
| You may have to move faster. | Возможно, вам придется двигаться быстро. |
| So, whatever you're doing right here, Joshy boy, it's about to get a whole lot faster. | Запомни: что бы ты ни делал, это надо делать очень быстро. |
| It is now possible to make a faster and better career in the regions. | карьеру в регионах сейчас можно сделать быстро и качественно. |
| Wait, why are you typing faster? | Погоди, почему ты так быстро печатаешь? |
| When much of the world went into recession last year, no country melted down faster than Iceland, dragging down three major banks with it. | Когда в прошлом году мировая экономика пошла на спад, ни одна страна не пала так быстро, как Исландия, прихватив с собой три крупных банка. |
| The quicker you answer, the faster we'll be done. | Если быстро отвечать, быстро закончишь. |
| The Office has to be managed, trained and equipped for a faster, technologically advanced and globalized environment. | Чтобы работать в быстро меняющемся, высокотехнологичном и глобализированном мире, Управление должно управляться надлежащим образом, быть высококомпетентным и достаточно оснащенным. |
| Available trends show that biodiversity loss on the continent continues, although not necessarily faster than in other regions of the world. | Вместе с тем, тенденции свидетельствуют, что процесс утраты биоразнообразия на континенте продолжается, хотя и не так быстро, как в других регионах мира. |
| That if I start now The letter will go faster. | Чтобы с этого момента письма начали быстро приходить. |
| Strengthening the prevention of addictions, especially to alcohol and tobacco, whose consumption is increasing faster among women, particularly girls | Усилить работу по профилактике вредных привычек, прежде всего потребления алкоголя и табака, пристрастие к которым особенно быстро формируется у женщин и у девочек |