Английский - русский
Перевод слова Faster
Вариант перевода Быстрее

Примеры в контексте "Faster - Быстрее"

Примеры: Faster - Быстрее
The issue of how are these civilizations traveling faster than the speed of light is a fundamental question. вопрос о том, как этих цивилизации путешествуют быстрее, чем скорость света это принципиальный вопрос.
I mean, I love cars, so I should go a LITTLE faster, I think. Я имею ввиду, я люблю машины, так я должен ездить чуточку быстрее, я думаю.
It did it in 1 minute 25 dead so, even though it was a damp track, it was faster than an M3. Он сделал это ровно за минуту 25 секунд, так что даже на мокром треке это было быстрее, чем М3.
I was the second-fastest guy on "Arli$$," and I'll be even faster after I drop the potatoes off at the pool. Я был вторым по быстроте парнем в "Арлисс", а буду еще быстрее, когда сброшу картофельные бомбы в воду.
The faster we get those lights on, the sooner we will uncover what our target's true intentions are. Чем быстрее мы включим свет, тем быстрее узнаем, об истинных намерениях нашей цели.
You thought you could run faster, is that it? Вы подумали, что так будет быстрее?
Well, a person moving at normal speed would be, but luckily, you'll be moving quite a bit faster. То есть, человек с нормальной скоростью передвижения был бы, но нам повезло, ты двигаешься немного быстрее.
Edison, he wanted Ford to let go of oil, but Ford, no, no, he stuck with it because it ruined his engines faster. Эдисон, он хотел, чтобы Форд мог обходится без нефти, но Форд не смог, потому, что нефть разрушала его моторы быстрее.
My life's work has augmented humanity, to try and make humans better, stronger, faster, right? Работой всей моей жизни было улучшить человечество, попытаться сделать людей лучше, сильнее, быстрее, верно?
No, but if my men handle this, that puts you back in the lab faster, and that is very much my concern. Не моя, но если мои люди этим займутся, это быстрее вернет вас в лабораторию, а это уже моя забота.
Excuse me, miss, could you go a little faster, please? Простите, мисс, не могли бы вы ехать чуточку быстрее, пожалуйста?
They're faster and stronger than any of us, and they're willing to tear our town apart for their own entertainment. Они быстрее и сильнее любого из нас, и они жаждут уничтожить город ради своей забавы.
Look, given the enclosed space and temperature, it's likely the body's been decomposing faster than normal. Учитывая закрытое пространство и температуру похоже, что тело разложилось быстрее, чем обычно
I don't know - maybe if I'd run faster, I would've got there quicker, could've stopped it. Не знаю, может, если бы я бежал быстрее, оказался бы там раньше, смог бы остановить это.
It was a little bit lower than in 1998, which means that the increase of the GDP has been faster, than the expenditures on students. Это было несколько выше, чем в 1998 году, т.е. ВВП увеличивался быстрее, чем расходы на учащихся.
If that means devoting every second I have outside this place to getting faster И если это значит, что мне нужно посвятить этому каждую секунду то мне нужно быть быстрее и остановить его.
A computerized network would simply make it faster and easier for the teachers Сеть позволит учителям быстрее и проще обучать.
But the thing is, this one obviously is a lot faster than the one I drove. Суть в том, что эта штука очевидно намного быстрее той, что вел я.
ls it just my imagination, or did this year go by even faster than the last? Это мое воображение, или этот год пробежал даже быстрее чем последний.
He believed that the one variable he needed to change was him getting faster, but there was a second variable he never even considered. Он думал, что единственное, что ему нужно изменить, это быть быстрее, но есть условие, которого он никогда даже не принимал в расчет.
And time has lost all meaning as manmade devices speed many, many times faster than sound itself. Время потеряло всякое значение когда человечество изобрело аппараты движущиеся во много раз быстрее чем скорость звука
I was thinking of doing the starvation diet because desiccation makes the time go faster. я подумал начать голодовку потому что высушивание делает время быстрее.
Well, it would have healed a lot faster if you had - Ну, она бы затянулась куда быстрее, если бы ты...
like a test drive in a car that accelerates faster than the space shuttle. лучше, чем тест-драйв на машине, которая набирает скорость быстрее, чем шаттл.
And if you continue in trying to pull me to bits in there, I will wreck your marriage and your career faster than you can say - I'm just doing my job. А если ты будешь пытаться разнести меня там вдребезги, я разобью твои брак и карьеру быстрее, чем ты скажешь...