| Machines are getting faster, it's getting less expensive, and there's some promising technological developments just on thehorizon. | Механизмы работают быстрее, становятся дешевле, многиеперспективные технические разработки уже на горизонте. |
| It's just 'cause we get our news faster, so we hear about them more often. | Просто новости доходят быстрее, и мы слышим об этом чаще. |
| There's a new gene therapy that certain patients have responded well to, which could get us to normalcy faster. | Существует новая генная терапия, успешно испробованная на ряде пациентов, которая быстрее поставит вас на ноги. |
| I mean, maybe it went up faster than he thought it would. | Может это произошло быстрее чем он продполагал. |
| It's more sedate in the afternoon but by before they close they speed up the music in order to make you shop faster. | Более спокойную после обеда но за полчаса до закрытия магазина они увеличивают темп что бы заставить вас покупать быстрее. |
| Cy-Bugs would chew up that game faster than a chicken hawk in a coop of crippled roosters. | Кибержуки сожрут эту игру быстрее, чем лис уничтожит петухов в курятнике для инвалидов. |
| These scientists did a test and figured out that the smell of pumpkin brings blood How to a man's you-know-what faster than anything else. | Ученые провели исследование, что запах тыквы заставит мужчину заняться этим быстрее, чем что-либо. |
| No, you were faster than Coogan, which was very important. | Важно то, что ты быстрее, чем Стив Куган. |
| Whereas international transport costs are declining, and distance as a transport cost factor has seen its importance decreased, regional trade has been growing faster than interregional trade. | Несмотря на снижение стоимости международных перевозок и уменьшение значения расстояний как фактора транспортных издержек, региональная торговля увеличивается быстрее межрегиональной торговли. |
| But as long as poorer member states grow faster than their richer counterparts, one should not be overly concerned about temporary increases in intra-national disparities. | Но пока более бедные государства-члены растут быстрее, чем их более богатые партнеры, нельзя чрезмерно беспокоиться о временных увеличениях внутринациональных расхождений. |
| Try out Safary and see that it's at least two times faster than other. | Safari рулит, потестируй. Минимум в 2 раза быстрее всех. |
| Please do not switch to using the CVS simply because you think that it will get you the tree faster, or make you cooler. | Пожалуйста, не переключайтесь на CVS, просто подумав, что дерево обновится быстрее, или вы станете круче. |
| Auslogics Disk Defrag is extremely simple to use, does not require any analysis phase and is faster than most of other disk defragmentation software... | Auslogics Disk Defrag очень прост в использовании, не требует анализа и намного быстрее других программ дефрагментации. |
| He leapt up, drawing his revolver with his left hand, and started to run-but the Zulus could run faster. | Он вскочил, выхватывая револьвер левой рукой, и побежал, но зулусы бежали быстрее. |
| One can buy each service at different suppliers, but some times cooperation with one service provider instead of many is easier, cheaper and faster. | Конечно можно покупать услуги у разных продавцов, но работать с одним предоставителем услуг удобнее, значительно дешевле и быстрее. |
| The attack on Namur was faster, needed fewer troops and was less costly in casualties, despite the three weeks which the defenders had had to prepare their defences. | Штурм Намюра был быстрее, потребовал меньшего количества войск и сопровождался меньшими потерями, несмотря на трёхнедельные приготовления защитников. |
| The goal of the infrastructure is to automate the quality assurance activities, when possible, so that they could be performed faster and more reliably. | Целью инфраструктуры является автоматизация процедур по обеспечению качества, насколько это возможно, с тем чтобы они выполнялись быстрее и надежнее. |
| However at higher speeds the glider also sinks faster, requiring the pilot to spend more time circling to regain the altitude. | Однако при высоких скоростях планёр также быстрее снижается, что требует от пилота больше времени тратить на подъём. |
| In filming the scene, Cumberbatch has to recall multiple pages of monologue in front of camera, and had to talk faster than he was used to. | При съёмках этой сцены Камбербэтчу приходилось вспоминать множество страниц с монологом перед камерой и говорить быстрее, чем он привык. |
| That's like tossing an apple upward and it goes up fasterand faster. | Как если бы подброшенное яблоко летело вверх быстрее ибыстрее. |
| They wanted to imply that their product would be faster than ARC and other compression formats of the time. | Таким названием они подразумевали, что их приложение быстрее ARC и других архиваторов того времени. |
| The first explorers from Earth to go faster than the speed of light used devices known as hypergates, developed by Omata Kane. | Первые земные исследователи для путешествия быстрее скорости света использовали гиперврата, созданные Оматой Кейном. |
| Well, it's a good thing the infamous red- blue blur is faster than a speeding bullet. | Что ж, нам чертовски повезло, что знаменитое красно-синее пятно умеет перемещаться быстрее пули. |
| Do you realize germs can reproduce 80 percent faster in bright light? | При ярком свете микробы размножаются на 80% быстрее. |
| It was a tire spinning so much, going, say, 65 miles an hour faster than the front tire. | Задняя шина крутилась так быстро, на скорости 100 км/ч, быстрее, чем передняя. |