| Make your Porsche an expression of your own personal taste. | Создайте Ваш Porsche как выражение Вашего личного вкуса. |
| Latin expression res publica means a common cause. | Латинское выражение res publica означает общее дело. |
| ) command to copy parameters from previous clause and inserting them into current expression. | ) для копирования параметров из предыдущего выражения и вставки их в текущее выражение. |
| ) user can enter in mini-buffer any Erlang expression, and get result of its evaluation. | ) пользователь может ввести в мини-буфере выражение на Erlang и получить результаты его вычисления. |
| Paintings are everyday, continual beauties and expression of life style. | Картины - это красота и повседневное, постоянное выражение образа жизни. |
| WP Grins - in the logs and message boxes to provide direct hits expression. | РГ Grins - в журналах и окна сообщений, чтобы обеспечить прямое выражение хиты. |
| A pattern is an XPath expression and is matched against elements in a source tree. | Образец - это выражение на XPath, и он сравнивается с элементами исходного дерева. |
| Template rules identify the nodes to which they apply by using a pattern, which is an XPath expression. | Правила шаблонов определяют вершины, к которым они применяются, с помощью образца, который представляет собой выражение на XPath. |
| Incorrectly parse long expression for the selector TAG#id.Class:pseudo. | Некорректно разбиралось длинное выражение для селектора TAG#id.Class:pseudo. |
| On the basis of model analytical expression for function of conversion and sensitivity are obtained. | На основе модели получены аналитическое выражение для функции преобразования и чувствительности. |
| The author of the book has born on a cover expression - Finis Novus ordo seclorum. | Автор книги вынес на обложку выражение - Finis Novus ordo seclorum. |
| Thus, Mozart's expression of sorrow, though comic, is likely to have been quite sincere. | Таким образом, выражение печали Моцарта, возможно, было вполне искренним. |
| Therefore, while also commonly used, the expression ANK catalog is technically redundant. | При этом встречающееся также довольно часто выражение «каталог АНК» (англ. «ANK catalog») с технической точки зрения избыточно. |
| Its unique modern design embodies a contemporary expression of traditional Islamic art calligraphy and ornamentation. | Его уникальный современный проект воплощает современное выражение традиционного Исламского художественного писания и украшения. |
| Wikis allow structuring the expression of views, on a topic being considered by authors, on the same page. | Вики позволяет структурировать выражение мнений по конкретному вопросу на одной странице. |
| Although their eyes are open, their expression is dim and glazed over. | Глаза могут быть открыты, однако их выражение тускло и остекленело. |
| A blurry picture of plump lips gives the face a naughty expression. | Расплывчатый рисунок пухлых губ придает лицу несколько капризное выражение. |
| In the mid-1990s, the expression penetrated into journalism, undergoing bizarre semantic transformations. | В середине 1990-х годов выражение проникло в публицистику, породив причудливые семантические преобразования. |
| Click the Add button - the expression will be displayed in the table. | Нажмите кнопку Добавить - выражение будет отображено в списке. |
| This expression is applicable for both CIP and CPP structures. | Данное выражение применимо для CIP- и CPP-структур. |
| The expression "Realism", when being applied to literature of the 19th century, implies the attempt to depict contemporary life and society. | Выражение «реализм», применительно к литературе XIX-го века, означает попытку изобразить современную писателю жизнь и общество. |
| The main problem for solving the integral is the expression of r. | Главная трудность при вычислении интеграла представляет собой выражение для г. |
| This is a closed and exact expression for the partition function of the system. | Это замкнутое и точное выражение для функции распределения системы. |
| Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded. | Замечание: невозможно вывести выражение. Нет загруженной таблицы стилей. |
| If enabled, search for a regular expression. | Если включено, искать регулярное выражение. |