Английский - русский
Перевод слова Expression
Вариант перевода Выражение

Примеры в контексте "Expression - Выражение"

Примеры: Expression - Выражение
Just an expression, don't get any ideas! Просто выражение, не получают никаких идей!
You know the expression "publish or perish"? Знаешь выражение: "опубликуй или погибнешь"?
You know, the expression of technology reflects the people and the time of the culture it was built in. Выражение технологии зависит от людей и от времени, в котором она появляется.
Though, that expression was practically default back then: Вот это выражение практически не сходило с его лица:
If you see this expression, it's likely this person is about to attack someone. Если вы видите это выражение, это означает, что человек собирается на кого-то напасть.
Why do you think that's a funny expression? Почему Вы думаете, что это забавное выражение?
In my platoon, we had an expression: У нас в отряде есть выражение:
You know what Grandpa Neville's favorite expression was? Знаете, какое выражение было любимым у дедушки Невила?
Well that's rocket science; that's the mathematical expression for the thrust created by a rocket. Это - ядерная физика; это - математическое выражение тяги, создаваемой ракетой.
You have heard the expression, "A poker face" before? Тебе знакомо выражение "покерное лицо"?
Who's to say a Korean shooter makes that expression? Вы уверены, что у корейского стрелка будет такое выражение лица?
Well, of course, in Maris' case, that's just an expression. Конечно, в случае Марис это всего лишь образное выражение.
That's just an expression, right? Это же такое выражение, так?
Why is his expression like that? Почему у него такое выражение лица?
Know the expression "spellbound?" Вы знаете такое выражение: завороженный?
Then we will be able to give full meaning to the expression: Mediterranean, Lake of Peace. Именно тогда выражение "Средиземное море - озеро мира" в полной мере будет отвечать своему содержанию.
The expression "cessation of military activities" involves the exclusion, on a permanent basis, of: Выражение "прекращение военных действий" предполагает исключение на постоянной основе:
26.2 Social integration obtained programmatic expression in the following international instruments related to ageing, disability and youth: 26.2 Социальная интеграция получила программное выражение в следующих международных документах, касающихся престарелых, инвалидов и молодежи:
Lastly, the expression "inhuman treatment" used in paragraph 1 (b) should be made more specific. И наконец, следовало бы более точно определить выражение "бесчеловечное обращение", содержащееся в подпункте Ь пункта 1.
That expression was being used in the statutes of the international ad hoc tribunals and appeared in the criminal legislation and penal codes of various countries. Это выражение используется в статутах международных специальных трибуналов и содержится в уголовном законодательстве и уголовных кодексах различных стран.
Furthermore, the scope of the expression "the vital needs of the population" needed to be defined. Кроме того, необходимо определить выражение "жизненно важные потребности населения".
This expression appears in paragraphs 95 and 223; Это выражение фигурирует в пунктах 95 и 223;
The expression "quality" data is rather generic and, in the absence of standardized definition, appears like a function of the objective and available resources. Выражение "качество" данных является довольно общим и при отсутствии стандартного определения представляется как функция объективно существующих ресурсов.
Just as the expression of divergent views is normal, so violence and hostility are incomprehensible and prejudicial to the serious nature of our work. В той же мере, в какой выражение противоположных мнений является нормальным, агрессивность и враждебность немыслимы и наносят урон серьезному характеру нашей работы.
The participation of the Director-General of WTO in the ninth session of the Conference was deemed as a concrete expression of the evolving cooperation between the two organizations. Участие Генерального директора ВТО в работе девятой сессии Конференции было расценено как конкретное выражение развивающегося сотрудничества между двумя организациями.