The Millennium Development Goals were intended to give expression to the vision set out in the Declaration. |
Идея целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, заключалась в том, чтобы дать практическое выражение видению, воплощенному в Декларации. |
Guo Quan's expression was therefore not likely to incite imminent violence; |
Поэтому выражение мнений Го Цюанем не являлось подстрекательством к неизбежным насильственным действиям; |
The source states that the limitation on Mr. Nega's free expression was not for a proper purpose and was not necessary. |
Источник заявляет, что ограничение права г-на Неги на свободное выражение мнений не соответствует цели, для которой оно предназначено, и не является необходимым. |
A. Interrelations between the rights to privacy to freedom of opinion and expression |
А. Взаимосвязи между правом на неприкосновенность личной жизни и правом на свободу мнений и их свободное выражение |
They can also result in individuals' de facto exclusion from vital social spheres, undermining their rights to expression and information, and exacerbating social inequalities. |
Они также могут приводить к исключению частных лиц де-факто из жизненно важных социальных сфер, подрывая их права на выражение мнений и на информацию и обостряя социальное неравенство. |
Huge teeth and one facial expression? |
Огромные зубы и единственное выражение на морде? |
You know, the expression "turn the other cheek." |
Знаешь, выражение "подставь и другую щеку". |
He sighs, and the expression on his face says, |
Вздыхает, и выражение на его лице говорит: |
In britain, we have an expression: |
В Британии у нас есть выражение: |
Dugeen, have you never heard of the expression, |
Дагин, вам никогда не приходилось слышать выражение: |
There's an old expression... that has served me well. |
Есть одно старое выражение, оно мне всегда помогало: |
But isn't karma just an expression of the Dharma? |
Разве карма - не просто выражение дхармы? |
Her body art is not an invitation to grope her, it's an expression of her inner self. |
Ее боди-арт не приглашение лапать ее, это выражение ее внутренней сущности. |
Or they haven't heard the expression |
Или они просто никогда не слышали выражение: |
I would like to be called a 'B.A. C', a poetic expression. |
Я бы хотел чтобы меня называли 'Н.У.П.', поэтическое выражение. |
Ever heard the expression "hoist with his own petard?" |
Когда-нибудь слышали выражение "угодить в собственную ловушку"? |
Well, you know the expression. |
Ну ты же знаешь то выражение: |
We will now play a song titled, pardon the expression, ... |
Сейчас мы сыграем песню под названием, извините за выражение, |
When I saw her, her expression - it was... |
Когда я ее увидела, выражение ее лица - оно... |
But the most important facial expression of all? |
Но, самое важное выражение лица... |
But compared to this picture, Miss Kang Se Ri's expression does not look so good. |
Но в сравнении с этой прекрасной сценой выражение лица Кан Сэ Ри не радует. |
How's Sheldon's expression, Gene? |
Как выражение лица Шелдона, Джин? |
What expression did she have on her face? |
Какое у нее было выражение лица в этот момент? |
And let's just say I'm not in the mood for the pained expression on my mum and dad's faces right now. |
И, скажем так, сейчас я не в настроении наблюдать выражение боли на лицах родителей. |
So, if you can imagine Marty's behavior as an expression of weakness, pain, you'd see that it's not about you. |
Так что, если ты сможешь представить, поведение Марти - это просто выражение собственной слабости, боли... |