| The Millennium Development Goals were intended to give expression to the vision set out in the Declaration. | Идея целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, заключалась в том, чтобы дать практическое выражение видению, воплощенному в Декларации. |
| Guo Quan's expression was therefore not likely to incite imminent violence; | Поэтому выражение мнений Го Цюанем не являлось подстрекательством к неизбежным насильственным действиям; |
| The source states that the limitation on Mr. Nega's free expression was not for a proper purpose and was not necessary. | Источник заявляет, что ограничение права г-на Неги на свободное выражение мнений не соответствует цели, для которой оно предназначено, и не является необходимым. |
| A. Interrelations between the rights to privacy to freedom of opinion and expression | А. Взаимосвязи между правом на неприкосновенность личной жизни и правом на свободу мнений и их свободное выражение |
| They can also result in individuals' de facto exclusion from vital social spheres, undermining their rights to expression and information, and exacerbating social inequalities. | Они также могут приводить к исключению частных лиц де-факто из жизненно важных социальных сфер, подрывая их права на выражение мнений и на информацию и обостряя социальное неравенство. |
| Huge teeth and one facial expression? | Огромные зубы и единственное выражение на морде? |
| You know, the expression "turn the other cheek." | Знаешь, выражение "подставь и другую щеку". |
| He sighs, and the expression on his face says, | Вздыхает, и выражение на его лице говорит: |
| In britain, we have an expression: | В Британии у нас есть выражение: |
| Dugeen, have you never heard of the expression, | Дагин, вам никогда не приходилось слышать выражение: |
| There's an old expression... that has served me well. | Есть одно старое выражение, оно мне всегда помогало: |
| But isn't karma just an expression of the Dharma? | Разве карма - не просто выражение дхармы? |
| Her body art is not an invitation to grope her, it's an expression of her inner self. | Ее боди-арт не приглашение лапать ее, это выражение ее внутренней сущности. |
| Or they haven't heard the expression | Или они просто никогда не слышали выражение: |
| I would like to be called a 'B.A. C', a poetic expression. | Я бы хотел чтобы меня называли 'Н.У.П.', поэтическое выражение. |
| Ever heard the expression "hoist with his own petard?" | Когда-нибудь слышали выражение "угодить в собственную ловушку"? |
| Well, you know the expression. | Ну ты же знаешь то выражение: |
| We will now play a song titled, pardon the expression, ... | Сейчас мы сыграем песню под названием, извините за выражение, |
| When I saw her, her expression - it was... | Когда я ее увидела, выражение ее лица - оно... |
| But the most important facial expression of all? | Но, самое важное выражение лица... |
| But compared to this picture, Miss Kang Se Ri's expression does not look so good. | Но в сравнении с этой прекрасной сценой выражение лица Кан Сэ Ри не радует. |
| How's Sheldon's expression, Gene? | Как выражение лица Шелдона, Джин? |
| What expression did she have on her face? | Какое у нее было выражение лица в этот момент? |
| And let's just say I'm not in the mood for the pained expression on my mum and dad's faces right now. | И, скажем так, сейчас я не в настроении наблюдать выражение боли на лицах родителей. |
| So, if you can imagine Marty's behavior as an expression of weakness, pain, you'd see that it's not about you. | Так что, если ты сможешь представить, поведение Марти - это просто выражение собственной слабости, боли... |