Английский - русский
Перевод слова Expression
Вариант перевода Выражение

Примеры в контексте "Expression - Выражение"

Примеры: Expression - Выражение
Expression of appreciation to the Assistant Secretary-General, Controller, Mr. Jun Yamazaki Выражение признательности помощнику Генерального секретаря, Контролеру г-ну Дзюну Ямадзаки
Expression of farewell to Mr. Ali (Malaysia) Выражение напутствия в адрес г-на Али (Малайзия)
Expression of concern about continued deforestation and forest degradation; выражение озабоченности по поводу продолжающегося обезлесения и деградации лесов;
It was preparing to receive a visit in November 2001 from the Special Rapporteur on the Right to Freedom of Opinion and Expression. Государство-участник готовится к визиту в ноябре 2001 года Специального докладчика по праву на свободу убеждений и на свободное их выражение.
Montenegro also established communication with the Special United Nations Rapporteur for Freedom of Opinion and Expression in regard of a case against one journalist for slander. Черногория также установила связь со Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о праве на свободу мнений и их свободное выражение в связи с делом, возбужденным против одного журналиста за клевету.
Expression of opinion means the right of the individual to express his ideas and convey his principles and beliefs in the manner of his choosing, within the limits prescribed by law. Выражение убеждений означает право выражать свои идеи и распространять свои принципы и убеждения по своему усмотрению в пределах, предписанных законом.
THE EXPRESSION ON HIS FACE NEEDS TO BE MORE... ENTICING. Выражение его лица должно быть более... соблазняющим.
Expression of welcome to new members and of thanks to outgoing members of the Council Приветствие в адрес новых членов и выражение признательности бывшим членам Совета Безопасности
Expression of sympathy to the Governments and peoples of Colombia, the Democratic Republic of the Congo and Switzerland Выражение соболезнований правительствам и народам Колумбии, Демократической Республики Конго и Швейцарии
Expression of sympathy on the death of the Chairperson of the Working Group on the Right to Development Выражение соболезнования в связи с кончиной Председателя Рабочей группы по праву на развитие
She fully agreed with the provision in draft guideline 2.6.8 ("Expression of intention to preclude the entry into force of a treaty"). Оратор полностью согласна с положением, содержащимся в проекте руководящего положения 2.6.8 («Выражение намерения не допустить вступления в силу договора»).
EXPRESSION OF SYMPATHY IN CONNECTION WITH THE RECENT AIR DISASTER IN THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA Выражение соболезнования Председателем делегации бывшей югославской Республики Македонии в связи с недавно происшедшей в этой стране авиакатастрофой.
Expression of condolences and minute of silence for the victims of the Indian Ocean tsunami Выражение соболезнований и соблюдение минуты молчания в связи с гибелью людей в результате цунами в Индийском океане
Expression of consent to be bound by any of the Protocols annexed to this Convention shall be optional for each State Party to this Convention. З. Выражение согласия на обязательность какого-либо из Протоколов, прилагаемых к настоящей Конвенции, является факультативным для каждого Государства - участника настоящей Конвенции.
Expression of sympathy in connection with the bombing of the Embassy of the People's Republic of China in the Federal Republic of Yugoslavia ВЫРАЖЕНИЕ СОБОЛЕЗНОВАНИЙ В СВЯЗИ С ОБСТРЕЛОМ ПОСОЛЬСТВА КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ В СОЮЗНОЙ РЕСПУБЛИКЕ ЮГОСЛАВИИ
Expression of consent to be bound through ratification is a two-step process, as it requires signature of the Convention by the State prior to the deposit of the instrument of ratification. Выражение согласия на обязательность путем ратификации проходит в два этапа, т.к. этот процесс требует подписания государством Конвенции до сдачи ратификационной грамоты на хранение.
Expression of grief for the passing of the great leaders Sheikh Zayid Bin Sultan Al Nahyan and President Yasir Arafat, and His Excellency President Rafiq al-Hariri Выражение скорби по поводу кончины великих лидеров шейха Заида бен Султана аль-Нахайяна, президента Ясира Арафата и Его превосходительства президента Рафика аль-Харири
Guideline 2.6.7 - Written form and guideline 2.6.8 - Expression of intention to oppose the entry into force of the treaty с) Руководящие положения 2.6.7 - «Письменная форма» и 2.6.8 - «Выражение намерения препятствовать вступлению в силу договора»
In March 2008, for example, a majority of States in the Human Rights Council had won an extension of the mandate of the Special Rapporteur on Freedom of Opinion and Expression to include monitoring of cases in which that right was improperly exercised. Например, в марте 2008 года большинство государств в Совете по правам человека добилось расширения мандата Специального докладчика по праву на свободу мнений и их свободное выражение, чтобы включить в него контроль над случаями злоупотребления этим правом.
NO-NO, SWEETHEART. THAT'S JUST AN EXPRESSION. PUT 'EM... Нет, нет, дорогуша, это просто такое выражение.
The Special Rapporteur on the Promotion and Protection of the Right to Freedom of Opinion and Expression and Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances will be visiting Pakistan in the second half of 2012. Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их выражение и члены Рабочей группы по насильственным исчезновениям посетят Пакистан во второй половине 2012 года.
From 13 to 15 October, the Special Rapporteur participated in a conference in Seoul entitled "Freedom of Opinion and Expression in Cyberspace: the situation and challenges in East Asia". С 13 по 15 октября Специальный докладчик участвовал в конференции в Сеуле по теме "Свобода мнений и их свободное выражение в киберпространстве: ситуация и вызовы в Восточной Азии".
On the same issue, competent bodies have replied to concrete inquiries of the Special United Nations Rapporteur for Freedom of Opinion and Expression, and sent an open invitation to the Special United Nations Rapporteur to visit Montenegro and make his own assessment. В связи с той же проблемой компетентные органы представляют ответы на конкретные запросы Специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросу о праве на свободу мнений и их свободное выражение и направили открытое приглашение Специальному докладчику посетить Черногорию и высказать свою оценку существующего положения.
Expression of welcome to the Secretary-General and tribute to the outgoing Secretary-General Приветствие в адрес Генерального секретаря и выражение признательности покидающему свой пост Генеральному секретарю
Expression of welcome to the new members of the Security Council and of thanks to the outgoing members Приветствие в адрес новых членам и выражение признательности выбывшим членам Совета Безопасности