So when children lie, their facial expression is typically neutral. |
То есть при обмане выражение лица детей обычно нейтральное. |
It is also an expression of faith in the political machine as a force of honor. |
Этот фильм - выражение веры в политическую машину как в силу чести. |
Every scientist will recognize that expression of despair. |
Любому ученому хорошо знакомо это выражение отчаяния. |
In a flash, her expression altered and even her voice changed. |
В один миг менялось выражение лица и даже голос. |
It's the only asymmetrical expression. |
Это всего лишь ассиметричное выражение лица. |
The expression of emotions in man and animals. |
Выражение эмоций у животных и человека. |
The expression comes from an ancient anecdote that crocodiles weep for the victims they are eating. |
Выражение исходит из древнего поверья, что крокодилы якобы плачут во время поедания добычи. |
The general statement can be proved by pairing up the terms in the series over m and converting the expression into a Riemann integral. |
Общее утверждение может быть доказано при помощи группирования по парам членов ряда по м и преобразовывая выражение в интеграл Римана. |
The classification is based mainly on soil morphology as an expression pedogenesis. |
В основе классификации лежит морфология почв как выражение почвообразования. |
Article VI - The law is the expression of the general will. |
Стержнем государства является закон как выражение всеобщей воли. |
Magpies have been observed engaging in elaborate social rituals, possibly including the expression of grief. |
У сорок были обнаружены тщательно продуманные социальные ритуалы, включая, возможно, выражение печали. |
But is punching in the window of a local business establishment an expression... |
Но! Разбивать витрину коммерческого заведения - это выражение... |
The courtesan used this expression during the Edo Era. |
Куртизанки использовали это выражение в эпоху Эдо. |
You also need to train 7our facial expression. |
А ещё ты должен выработать выражение лица. |
I don't think I know that expression. |
Я не думаю, что я слышал это выражение. |
The policy expression was not fully imported because its normalized form was too large. |
Выражение политики было импортировано не полностью, так как его нормализованная форма была слишком большой. |
Could not compile the XPath expression' ' with the given XsltContext. |
Не удалось скомпилировать выражение XPath с данным XsltContext. |
Cannot write to an expression of this type. |
Запись в выражение этого типа недопустима. |
The expression to the right of operator can not be null. |
Выражение справа от оператора не может быть неопределенным. |
Condition expression must evaluate to true or false. |
Выражение условия должно оцениваться как истина или ложь. |
The condition expression can not be null. |
Выражение условия не может быть неопределенным. |
The question is, can it recognize her expression? |
Вопрос в том, может ли он определить выражение её лица? |
As a child, Francisco de Paula had blond hair, brown eyes and a tender expression. |
В детстве у Франсиско были белые волосы, карие глаза и мягкое выражение лица. |
But what's with your expression? |
Но что у тебя за выражение лица? |
Every day you must practice that irreproachable loyal expression. |
Каждый день ты должен примерять это безукоризненно-лояльное выражение лица. |