Английский - русский
Перевод слова Expression
Вариант перевода Выражение

Примеры в контексте "Expression - Выражение"

Примеры: Expression - Выражение
Whenever I finish a movie I have this expression. Когда я заканчиваю делать фильм... у меня есть выражение...
I used to think it was just that- an expression. Раньше я думала, что это только выражение.
"Twenty three skeedow" now, that's an expression. "Двадцать три черпака" вот это выражение.
Whatever the ideological or idealistic traits of its expression, culture is an essential factor in the historical process of the oppressed society. Каким бы идеологическим или идеалистическим не было это выражение, культура есть важнейший фактор в историческом развитии угнетенного общества.
I believe it's a unique expression of genuine gratitude. Я уверен, это своеобразное выражение искренней благодарности.
I don't think I've ever seen that particular expression on your face. Не думаю, что когда-либо видел столь необыкновенное выражение вашего лица.
He did have a facial expression I won't miss. У него было такое выражение лица а мне не понравилось.
It doesn't mean anything, it's just like an expression. Это ничего не значит, это просто такое выражение.
That way, your facial expression would also be natural. Ваше выражение лица будет более естественно.
You can't use the same expression for everything. Нельзя использовать одинаковое выражение лица на все случаи жизни.
I know what that expression means. Пошёл ты! - Я знаю это выражение!
Therefore this expression on the lips so... so sad. Поэтому выражение губ такое... грустное.
An expression current in Hammersmith, never to be used in front of Lydia. Выражение, обычное в Хаммерсмите, никогда не должно использоваться в присутствии Лидии.
There's an expression: Go along to get along. Есть такое выражение - «плыть по течению».
It is also an expression of faith in the political machine as a force of honor. Этот фильм - выражение веры в политическую машину как в силу чести.
But surely you've heard the expression... Нет, ты наверно слышала выражение...
If someone is about to commit a premeditated act of violence, this is the expression you're going to see. Если кто-то собирается совершить преднамеренный акт насилия, мы увидим это выражение.
If you see this expression on someone's face and you don't stop it, this is what could happen. Если увидите подобное выражение на чьем-либо лице и не остановите его, вот что может произойти.
For him, the attack is a personal, intimate expression of his self-hatred. Для него нападение - это личное, интимное выражение его ненависти к себе.
No, it's not an expression of concern. Это не выражение заботы, а требование.
"Have a seat." Curious expression. "Располагайтесь". Любопытное выражение.
It's the only asymmetrical expression. Это всего лишь ассиметричное выражение лица.
The somber expression on the model's face is very atypical for nudes of this period. Мрачное выражение лица натурщицы не типично для обнаженных портретов того периода.
I am finding it difficult to interpret your expression. Мне сложно интерпретировать выражение твоего лица.
But this expression isn't made by choice. Но такое выражение лица не выбирается сознательно.