Actually expression was shorter - «With it win» (Hoc vince). |
На самом деле выражение было более коротким - «С ним побеждай» (Нос vince). |
Yumi year period and Shinji work, play, and laugh together, but never any expression of love. |
Юми год продолжительность и Синдзи работать, играть и смеяться вместе, но не любое выражение любви. |
That trend was finding expression in the toughening of national laws that were restrictive of foreigners. |
Эта тенденция находит свое выражение в ужесточении национальных ограничительных по отношению к иностранцам законодательств. |
However, some speakers said that freedom of opinion and expression was essential to the promotion and protection of human rights. |
В то же время некоторые выступающие заявляли о том, что право на свободу мнений и свободное их выражение имеет существенное значение для поощрения и защиты прав человека. |
Congolese law guarantees the fundamental rights of the individual, in particular freedom of opinion and expression. |
Конголезское право гарантирует основополагающие права личности, в частности право на свободу убеждений и на их свободное выражение. |
In ISQL each expression ends with semicolon. |
В ISQL каждое выражение завершается точкой с запятой. |
When necessary, an expression is automatically converted to boolean. |
При необходимости выражение автоматически преобразуется в булев тип. |
Often, the expression President of the Council, a simplified version of the official title, was also used. |
Часто использовалось также выражение "председатель Совета" - упрощенный вариант официального названия. |
In 1902 he used for the first time the expression "principle of relativity". |
В 1902 году он впервые использовал выражение «принцип относительности». |
We will be able to derive both the ideal gas law and the expression for internal energy from it. |
Мы сможем вывести как закон идеального газа, так и выражение для его внутренней энергии. |
The expression is now used to refer to any object that is found in a curved, strange state. |
Теперь данное выражение используется по отношению к любому объекту, находящемуся в искривлённом, странном состоянии. |
Contactin is also present at nodes in the CNS and interaction with this molecule enhances the surface expression of Na+ channels. |
Контактин также присутствует в узлах в ЦНС и взаимодействие с этой молекулой повышает поверхностное выражение натриевых каналов. |
Also, some impure functions can be included in the expression if their values are discarded and they have no side effects. |
Кроме того, некоторые нечистые функции могут быть включены в выражение, если их значения отбрасываются и их побочные эффекты несущественны. |
In the following decades, Landeshauptmann gradually replaced the earlier expression Landesdirektor in all but one of Prussia's provinces. |
В последующие десятилетия термин «ландесхауптман» постепенно заменил прежнее выражение «ландесдиректор» во всех провинциях Пруссии, кроме одной. |
During his Marvel/DC stint, Austen invented the expression "Seven Deadly Trolls". |
Во время работы на Marvel/DC Остин придумал выражение «Seven Deadly Trolls» (Семь Смертельных Троллей). |
The SWIFFT functions can be described as a simple algebraic expression over some polynomial ring R {\displaystyle R}. |
Функции SWIFFT могут быть описаны как простое алгебраическое выражение над некоторым кольцом многочленов R {\displaystyle R}. |
Schopenhauer's philosophy holds that all nature, including man, is the expression of an insatiable will to life. |
Философия Шопенгауэра придерживается того, что вся природа, включая человека, - это выражение ненасытной «воли к жизни». |
Mesoamerican artistic expression was conditioned by ideology and generally focused on themes of religion and/or sociopolitical power. |
Мезоамериканское художественное выражение было обусловлено идеологией и в целом сосредоточено на темах религии или социально-политической власти. |
These neural pathways regulate autonomic state and the expression of emotional and social behavior. |
Эти нервные пути регулируют автономное состояние, выражение эмоционального и социального поведения. |
The desire to console others is an expression of empathy, and appears to be instinctual in primates. |
Желание утешать других - это выражение эмпатии, а у приматов оно проявляется инстинктивно. |
An expression is called referentially transparent if it can be replaced with its corresponding value without changing the program's behavior. |
Выражение называется ссылочно прозрачным, если его можно заменить соответствующим значением без изменения поведения программы. |
The expression 'Bloody Sunday' must enter as a permanent term in the dictionary and circumnavigate the globe. |
Выражение «кровавое воскресенье» необходимо ввести в качестве постоянного термина в словарное и глобальное употребление. |
About the middle of the 14th century, the traveller Ibn Battuta uses the expression "town of Mashhad al-Rida". |
Примерно в середине XIV века, путешественник Ибн Баттута использует выражение «город Мешхед-аль-Рида». |
The peaceful expression of opinion continued to be restricted in law and practice. |
Оставались в силе и применялись на практике законы, ограничивающие право на мирное выражение собственного мнения. |
Although his expression remains calm, he can become extremely angry and often becomes angrier than his brothers in situations. |
Хотя выражение его лица остается спокойным, он может сильно рассердиться и часто становится злее, чем его братья. |