The expression contained a token that was not recognized. The expression could not be parsed because it contains invalid elements. |
Выражение содержит неизвестную лексему. Синтаксический анализ выражения невозможен, поскольку оно содержит недопустимые элементы. |
This asserts a regular expression (This part does not actually match any characters). You can only use this at the end of a regular expression. |
Подтверждает выражение (этот элемент не соответствует каким- либо символам). Вы можете использовать его только в конце регулярного выражения. |
Returns a character expression after replacing a character string within the expression with either a different character string or an empty string. |
Возвращает символьное выражение после замены строки символов в выражении другой строкой символов или пустой строкой. |
That expression alone has made my entire night. |
Одно только выражение твоего лица сделало мне удавшейся всю ночь. |
Using FACS, human coders can manually code nearly any anatomically possible facial expression, deconstructing it into the specific action units (AU) and their temporal segments that produced the expression. |
С использованием СКЛиД можно вручную закодировать практические любое, анатомически возможное выражение лица, деконструируя его на вызвавшие его конкретные двигательные единицы и их временны́е сегменты. |
Well he had a wonderful expression, but only one. |
Потрясающее выражение, но только одно. |
Performs a comparison to determine if the first expression is less than or equal to the second one. |
Определяет, является ли одно выражение меньше или равным другому. |
Optionally, specifies an expression that initializes variable values used within the loop. |
При необходимости указывает выражение, инициализирующее значения внутренних переменных цикла. |
Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. |
Любое строковое выражение, указывающее имя файла для копирования. |
So when children lie, their facial expression is typically neutral. |
То есть при обмане выражение лица детей обычно нейтральное. |
It is not very clear what is to be understood by the expression "validly given". |
Непонятно, как понимать выражение "правомерным образом данное". |
In February, Karim Amer became the first blogger in Egypt to be jailed for the peaceful expression of his political views. |
В феврале в Египте за решётку попал первый блоггер: Карима Амера лишили свободы за мирное выражение политических взглядов. |
Tâtonnement (roughly, French for groping toward) was meant to serve as the practical expression of Walrasian general equilibrium. |
Процесс нащупывания (фр. tâtonnement) создавался как практическое выражение вальрасова общего равновесия. |
Her clothes often reveal an ample bustline and her expression is mischievous. |
Её одежда часто достаточно открыта, а выражение озорное». |
Cartographers make aesthetic judgments when designing maps to ensure that the content forms a clear expression of the theme(s). |
Картографы делают эстетические суждения при проектировании карт, чтобы гарантировать, что контент формирует четкое выражение тем. |
The policy expression was not fully imported because it exceeded the maximum allowable complexity. The import stopped at element' ' ''. |
Выражение политики было импортировано не полностью, так как оно превысило максимально допустимую сложность. Импортирование остановлено на элементе. |
There is also an expression in English, and I will challenge our interpreters with it now. |
В английском языке тоже есть некое выражение, и я сейчас озадачу им наших устных переводчиков. |
When you started the John Galt Line I just assumed you liked that expression. |
Когда Вы дали новой ветке имя "Джон Галт", я решил, что Вам нравится это выражение. |
And so, we reflect until we can sort of see that motherly expression in all beings. |
И так мы размышляем до той поры, пока, словно, не увидим то самое материнское выражение во всех человеческих существах. |
Alias is an alpha-numeric expression corresponding with some user or IP address. |
Под псевдонимом подразумевается произвольное символьное выражение, которое ставится в соответствие тому или иному пользователю(IP адресу). |
He has a beautiful head and expression, excellent reach of neck into well-angulated front construction. |
У него великолепная голова и выражение, отличный выход шеи, которая переходит в хорошо сложенное плечо с хорошим углом. |
Assignment could not be executed as the expression to be assigned is null. |
Назначение не выполнено, так как присваиваемое выражение не определено. |
In this regard, therefore, threats and attacks against journalists also violate the fundamental right to freedom of opinion and expression. |
Поэтому угрозы и нападения на журналистов также нарушают фундаментальное право на свободу мнений и их свободное выражение. |
She's got an expression just like this. |
У неё то же выражение лица. |
When the women began their work, Lillian's expression turned from giddy anticipation to fear and then panic. |
Когда женщины приступили к своей работе, выражение лица Лиллиан сменилось от легкомысленного ожидания к страху, а затем к панике. |