or edit the regular expression looking for stars to be ignored if the left and right bracket is found by an asterisk. |
или изменить регулярное выражение ищет звезды будут игнорироваться, если левая и правая скобки нашли звездочкой. |
Recognizable consumer product name, brand name, company name, word, expression, sign, symbol, design solution or a combination thereof, etc. |
Узнаваемое потребителем наименование продукта, название торговой марки, имя фирмы, слово, выражение, знак, символ, дизайнерское решение или их комбинация и т.п. |
Become the main reference point for musicians of all kinds, from all over Italy, to create the ultimate expression of art: the music! |
Стать основным ориентиром для музыкантов всех видов, по всей Италии, чтобы создать окончательное выражение искусства: музыка! |
Impressive artistic sensitivity, extravagant cheerfulness and excellent vocals combined with an ever-present and most passionate emotional involvement and a wonderfully balanced sense of vitality to create tremendous supremacy in all facets of their musical expression and thus demonstrating a high level of ability. |
Впечатляющие художественного такта, экстравагантна бодрость и отличное вокал в сочетании с постоянно присутствующих и самые страстные эмоциональной вовлеченности и прекрасно сбалансированные ощущение жизненной создавать огромные превосходство во всех аспектах их музыкальное выражение и, таким образом, демонстрируя высокий уровень возможностей. |
Ubi panis ibi patria is a Latin expression meaning "Where there is bread, there is (my) country" (or home, or homeland). |
Ubi bene ibi patria - латинское выражение, означающее «Где хорошо, там (и) родина». |
Kleene proposes Church's Thesis: This left the overt expression of a "thesis" to Kleene. |
Клини предлагает тезис Чёрча: здесь оставлено явное выражение «тезис», использованное Клини. |
James Davison Hunter, a sociologist at the University of Virginia, introduced the expression again in his 1991 publication, Culture Wars: The Struggle to Define America. |
Джеймс Дэйвисон Хантер, социолог из Университета Виргинии, ввел выражение снова в его публикации 1991 года «Культурные войны: борьба за определение Америки». |
However, one could also say "two different linear combinations can have the same value" in which case the expression must have been meant. |
Однако можно сказать также «две различные линейные комбинации могут дать то же самое значение» и в этом случае под линейной комбинацией следует понимать выражение. |
This is a particularly unfortunate choice as it leads to confusion with the notion of a complex structure, which often has the same coordinate expression as Ω but represents a very different structure. |
Это является не очень хорошим выбором, поскольку приводит к путанице с обозначениями комплексной структуры, которая часто имеет то же самое координатное выражение, что и Ω, но представляет совершенно другую структуру. |
She stated that the Sailor Soldiers readily accept their powers and destinies and do not agonize over them, which can be read as an expression of power and success. |
Она замечает, что воины с готовностью принимают свои силы и судьбы и не переживают из-за них, что может быть воспринято как выражение власти и успеха. |
A valid expression that defines what data is required. See W3C; web site |
Выражение, определяющее требуемые данные. См. сайт & ШЗС; |
Each record has been me at that moment in time, and this is really an expression of what's going on in my life in the last five years. |
Каждая запись была со мной в тот момент времени, и это действительно выражение того, что происходило в моей жизни за последние пять лет. |
The result of this analysis is an expression for En, k and un, k in terms of the energies and wavefunctions at k=0. |
Результатом этого анализа является выражение для En, k и un, k в терминах энергий и волновых функций при k = 0. |
Political scientist Samuel L. Popkin coined the expression "low information voters" to describe most voters who know very little about politics or the world in general. |
Политолог Samuel L. Popkin придумал выражение "низко информированный избиратель", чтобы описать большинство голосов, которые знают очень мало о политике или мире в целом. |
It has statues symbolizing the four freedoms (religion, expression, want and fear), that were brought to Malacañang from the Manila International Fair of the 1950s. |
В нём есть статуи, символизирующие четыре свободы (религия, выражение, желание и страх), которые были привезены в Малаканьянг с Манильской международной ярмарки 1950-х годов. |
Citizens are controlled, and the smallest sign of rebellion, even something so small as a facial expression, can result in immediate arrest and imprisonment. |
Граждане контролируются, и самый маленький знак мятежа, даже такой маленький, как выражение лица, может привести к немедленному аресту и тюремному заключению. |
The expression "til Dovre faller" ('until the Dovre mountains fall') is widely used in Norwegian. |
Выражение «til Dovre faller» («пока горы Довре не упадут») широко используется в норвежском языке. |
I'm alright, Jack is a British expression used to describe those who act only in their own best interests even if assistance to others would necessitate minimal effort on their behalf. |
Всё в порядке, Джек) - сленговое британское выражение, используется для обозначения человека, который действует только в своих интересах, даже если для помощи другим требуется минимум его усилий. |
If the type of e and the type of x are the same, and assignment is allowed for that type, then this is a valid expression. |
Если ё и х имеют единый тип, и присваивание разрешено для этого типа, то это выражение является корректным. |
The expression is used as a joke, sometimes irony indicating the often fictitious place of well-being, where a person who is not burdened with routine, rests, leads a carefree, unladen, and idle lifestyle. |
Выражение используется в качестве шутливого, иногда ироничного указания места благоденствия, где человек, не обременённый рутиной, отдыхает, ведёт беззаботный, беспечный, праздный образ жизни. |
Urgehal define themselves as a "Satanic" band, explaining that they "use Satan as a biblical and metaphorical expression of the inner evil of Man". |
Urgehal называют себя «сатанинской» группой, объясняя, что для них Сатана это «библейское и метафорическое выражение внутреннего зла человека». |
In many Commonwealth jurisdictions, the phrase "peace, order, and good government" (POGG) is an expression used in law to express the legitimate objects of legislative powers conferred by statute. |
Во многих регионах Содружества фраза «мир, порядок и хорошее управление» - выражение, используемое в законе, чтобы отразить истинные объекты законодательной власти. |
When both sides have been divided by the expression on the left, so that the sum is 1, then the terms of the sum may be interpreted as probabilities. |
Если обе части тождества разделить на выражение слева, то сумма станет равной 1 и члены можно интерпретировать как вероятности. |
Not the same mask Mona had on the train, but it's the same face, the same expression. |
Не та же самая маска, что была у Моны в поезде, Но одинаковое лицо, тоже выражение. |
Here, we are brought back to the central issue in this process: technical questions, though important, are still only an expression of the underlying political conflicts and animosities. |
И тут мы возвращаемся к центральной проблеме этого процесса: технические вопросы, хотя это и важно, все еще представляют собой лишь выражение глубинных политических конфликтов и враждебности. |