Education and Culture, forgive me the expression. |
Просвещённое и культурное, извините за выражение. |
It's the expression of desire and the rush of power that we all carry inside of us. |
Это - выражение стремления, выплеск энергии, присутствующей в каждом из нас. |
You have such a strange expression sometimes. |
Иногда у тебя появляется это странное выражение. |
Lemon, gift giving is the purest expression of friendship. |
Лемон, раздача подарков - это чистейшее выражение дружбы. |
Greece introduced sport to the world, pure expression of their superiority. |
Греция показала миру спорт, явное выражение их превосходства. |
An equation is a mathematical expression with one or more unknowns. |
Уравнение - это математическое выражение с одним или несколькими неизвестными. |
I don't know if that's an expression, but... |
Я не знаю, есть ли такое выражение, но... |
My father used to say that a jeweler's work is the expression of his soul. |
Мой отец говорил, что работа ювелира это выражение его души. |
The evaluation expression for the loop is not valid. The expression needs to be modified. There should be additional error messages. |
Недопустимое вычисляемое выражение для цикла. Выражение необходимо изменить. Должны присутствовать дополнительные сообщения об ошибке. |
The expression "State Party" should be used rather than the expression "State". |
Целесообразнее использовать выражение "государство-участник", а не выражение "государство". |
Furthermore, overly broad provisions in anti-terrorism legislation severely curtail freedom of opinion and expression. |
Кроме того, чересчур широкие положения законодательства о борьбе с терроризмом существенно ограничивают свободу убеждений и их свободное выражение. |
And your expression should be lovely. |
И выражение лица не должно быть таким напряжённым. |
I love this guy; his expression is priceless. |
Обожаю вот этого человека; выражение на его лице - бесподобно. |
You always get that holy expression. |
У тебя всегда появляется такое святое выражение лица. |
A numerical or string expression to be printed. |
Любое числовое или строковое выражение, которое должно быть выведено. |
Freedom of opinion and expression is realized through the communications media. |
Право на свободу убеждений и на свободное выражение их осуществляется посредством использования средств массовой информации. |
Here a high-profile struggle continues as to the scope of tolerated expression. |
В этой области продолжается напряженная борьба за расширение сферы охвата вопросов, в отношении которых допускается свободное выражение мнений. |
Freedom of opinion and expression are also constitutional rights. |
К числу конституционных прав относятся также право на свободу мнений и их свободное выражение. |
A simple expression, but appropriate. |
Замечательное выражение, простое такое, но емкое... |
The resulting culture of fear hampers public debate and directly contradicts the right to freedom of opinion and expression. |
Формирующаяся в результате культура страха препятствует общественной дискуссии и прямо противоречит праву на свободу мнений и их свободное выражение. |
The right of the opposition and civil society to free assembly and expression continues to be violated. |
По-прежнему попирается право оппозиции и гражданского общества на свободу собраний и на свободное выражение мнений. |
No less important is the child's right to freedom of opinion, belief and expression. |
Немаловажное значение имеет закрепленное за ребенком право на свободу мнения, убеждений и их свободное выражение. |
All citizens' rights to freedoms of opinion, expression, information and press were recognized. |
Все права граждан на свободу убеждений и их свободное выражение, а также на свободу информации и печати также признаются государством. |
Progressive laws protecting the right to freedom of opinion and expression are essential. |
Прогрессивное законодательство о защите права на свободу мнений и их свободное выражение имеет большое значение. |
Gender equality and women's empowerment are human rights, requiring political and legal expression. |
Гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин являются правами человека, которые должны находить свое выражение в политической и правовой сферах. |