Английский - русский
Перевод слова Expression
Вариант перевода Выражение

Примеры в контексте "Expression - Выражение"

Примеры: Expression - Выражение
Education and Culture, forgive me the expression. Просвещённое и культурное, извините за выражение.
It's the expression of desire and the rush of power that we all carry inside of us. Это - выражение стремления, выплеск энергии, присутствующей в каждом из нас.
You have such a strange expression sometimes. Иногда у тебя появляется это странное выражение.
Lemon, gift giving is the purest expression of friendship. Лемон, раздача подарков - это чистейшее выражение дружбы.
Greece introduced sport to the world, pure expression of their superiority. Греция показала миру спорт, явное выражение их превосходства.
An equation is a mathematical expression with one or more unknowns. Уравнение - это математическое выражение с одним или несколькими неизвестными.
I don't know if that's an expression, but... Я не знаю, есть ли такое выражение, но...
My father used to say that a jeweler's work is the expression of his soul. Мой отец говорил, что работа ювелира это выражение его души.
The evaluation expression for the loop is not valid. The expression needs to be modified. There should be additional error messages. Недопустимое вычисляемое выражение для цикла. Выражение необходимо изменить. Должны присутствовать дополнительные сообщения об ошибке.
The expression "State Party" should be used rather than the expression "State". Целесообразнее использовать выражение "государство-участник", а не выражение "государство".
Furthermore, overly broad provisions in anti-terrorism legislation severely curtail freedom of opinion and expression. Кроме того, чересчур широкие положения законодательства о борьбе с терроризмом существенно ограничивают свободу убеждений и их свободное выражение.
And your expression should be lovely. И выражение лица не должно быть таким напряжённым.
I love this guy; his expression is priceless. Обожаю вот этого человека; выражение на его лице - бесподобно.
You always get that holy expression. У тебя всегда появляется такое святое выражение лица.
A numerical or string expression to be printed. Любое числовое или строковое выражение, которое должно быть выведено.
Freedom of opinion and expression is realized through the communications media. Право на свободу убеждений и на свободное выражение их осуществляется посредством использования средств массовой информации.
Here a high-profile struggle continues as to the scope of tolerated expression. В этой области продолжается напряженная борьба за расширение сферы охвата вопросов, в отношении которых допускается свободное выражение мнений.
Freedom of opinion and expression are also constitutional rights. К числу конституционных прав относятся также право на свободу мнений и их свободное выражение.
A simple expression, but appropriate. Замечательное выражение, простое такое, но емкое...
The resulting culture of fear hampers public debate and directly contradicts the right to freedom of opinion and expression. Формирующаяся в результате культура страха препятствует общественной дискуссии и прямо противоречит праву на свободу мнений и их свободное выражение.
The right of the opposition and civil society to free assembly and expression continues to be violated. По-прежнему попирается право оппозиции и гражданского общества на свободу собраний и на свободное выражение мнений.
No less important is the child's right to freedom of opinion, belief and expression. Немаловажное значение имеет закрепленное за ребенком право на свободу мнения, убеждений и их свободное выражение.
All citizens' rights to freedoms of opinion, expression, information and press were recognized. Все права граждан на свободу убеждений и их свободное выражение, а также на свободу информации и печати также признаются государством.
Progressive laws protecting the right to freedom of opinion and expression are essential. Прогрессивное законодательство о защите права на свободу мнений и их свободное выражение имеет большое значение.
Gender equality and women's empowerment are human rights, requiring political and legal expression. Гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин являются правами человека, которые должны находить свое выражение в политической и правовой сферах.