Английский - русский
Перевод слова Expression
Вариант перевода Выражение

Примеры в контексте "Expression - Выражение"

Примеры: Expression - Выражение
According to the Human Rights Watch World Report 2005, there had been numerous human rights violations that had resulted in restrictions on the freedoms of religion, expression and assembly of certain ethnic groups. Согласно докладу организации "Хьюман райтс уотч" о положении в мире за 2005 год были отмечены многочисленные нарушения прав человека, результатом которых стали ограничения права на свободу религии, права на свободное выражение своего мнения и права на собрания для определенных этнических групп.
It was therefore feared -Shamlan was being harassed for carrying out his professional duties and exercising his right to freedom of opinion and expression. В этой связи сообщалось, что г-ну аль-Шамлану чинятся препятствия в ходе выполнения им своих профессиональных обязанностей, а также в связи с использованием им его права на свободу убеждений и их свободное выражение.
The United Nations Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, Mr. Abid Hussein, visited the country Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и на их свободное выражение г-н Абид Хуссейн посетил страну в период с 20 по 26 сентября 1999 года;
Respect for freedom of opinion and expression, together with freedom of association and assembly, were the basis for an inclusive society. Основой любого инклюзивного общества служат свобода слова, право на свободное выражение своего мнения, свобода ассоциации и собраний.
You've never heard an expression, and then you hear it twice in one day? С тобой такое бывало, живёшь всю жизнь, ни разу не слышав какое-то выражение, а потом слышишь дважды за один день?
Where appropriate, Incoterms 2000, have used the expression «placing the goods at the disposal of» the buyer when the goods are made available to the buyer at a particular place. Где требуется, в Инкотермс 2000 применяется выражение "предоставлять товар в распоряжение покупателя" в определенном месте.
This series is the clearest expression in his oeuvre of Tsui's Chinese nationalism and his passionate engagement with the upheavals of Chinese history, particularly in the face of Western power and influence. Эта серия фильмов - самое яркое выражение патриотизма Цуя и его страстного переживания китайской истории, особенно перед лицом влияния западных держав.
His face is somewhat hard to describe, for His expression is ever changing as He smiles; the nose is finely chiselled, and the eyes are large and of a wonderful liquid blue. Его лицо довольно трудно описать, потому что улыбка постоянно меняет его выражение; нос его изящен, а большие глаза удивительно живого голубого цвета.
But it's the expression of that unni who sometimes comes by and irritates you which gets to you? А ты не можешь выбросить из головы выражение лица той девушки?
Through art and artistic expression (through all mediums including painting, literature and music), American Realism attempted to portray the exhaustion and cultural exuberance of the figurative American landscape and the life of ordinary Americans at home. Через искусство и художественное выражение (в живописи, литературе и музыке), американский реализм попытался изобразить реальную жизнь людей и окружающую их природу.
That expression on that donkey's face really tells the whole story, doesn't it? У бедного осла на лице было такое знакомое страдальческое выражение.
You ever hear the expression "Keeping up with the Joneses"? Знаете выражение "Равняться на Джонсов"?
Well, it's an expression of French origin, meant to convey enthusiasm and, in this case, an appreciation of your delicious soup. Это французское выражение, которое выражает удовольствие, и в этом случае удовольствие от твоего вкусного супа.
when someone makes one expression while masking another that just kind of leaks through in a flash. лицо человека принимает одно выражение, маскируя совсем другое, проявляющееся внезапно отдельными вспышками.
Sri Lanka, belonging to the group of developing countries, appreciates the collective support and recognizes the effective and eloquent expression thereof by the Chairman of the group at the consultations, Minister Sivu Maqungo of South Africa. Шри-Ланка, принадлежащая к группе развивающихся стран, выражает признательность за коллективную поддержку и эффективное и красноречивое ее выражение в ходе консультаций со стороны министра Сиву Макунго, Южная Африка, Председателя группы.
Therefore, the respondent argument in the proceedings before the commercial court that "The Arbitration Court in Zagreb" had jurisdiction, had to be taken into account as an expression of his will. Таким образом, на слушании в Коммерческом суде необходимо было учесть довод ответчика о компетенции "третейского суда в Загребе" как выражение его воли.
Commenting on the design, Ram Sutar's son, Anil Sutar explains that the expression, posture and pose justify the dignity, confidence, iron will as well as kindness that his personal exudes. Комментируя проект, сын Рама Сутара Анил Сутар объясняет, что «выражение и поза подчеркивают достоинство, уверенность, железную волю, а также доброту, которую излучает его персона.
Rather than mere psychological digs and constructions, rather than a simple expression of his own misogyny, Nietzsche's philosophic expression of the nature of woman reflects and repeats the possibilities of the affirmation or denial of illusion. Это вопрос представляет собой не просто психологическую оценку личности философа, не просто выражение его собственного женоненавистничества: ницшеанское философское выражение природы женщины отражает и повторяет возможность подтверждения или отрицания иллюзии.
Out of these, 83 associations and 21 foundations include in their name/objective/object of activity the expression "human rights promotion", while 183 associations, 34 foundations, 5 federations and 5 unions include in their name/objective/object of activity the expression "human rights protection". Среди них у 83 ассоциаций и 21 фонда в названии/определении цели/определении содержания деятельности фигурирует выражение "поощрение прав человека", а у 183 ассоциаций, 34 фондов, 5 федераций и 5 союзов - выражение "защита прав человека".
Report of the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, Ambeyi Ligabo on his mission to Ukraine и их свободное выражение Амбейи Лигабо о его миссии в Украину
When freedom of opinion and expression is respected, Governments are held accountable, public policies are designed more effectively and people's voices are heard. Соблюдение права на свободу мнений и свободное их выражение позволяет обеспечивать подотчетность государств, разрабатывать более
The main problem in most modern societies lies in the profound contradiction between the nation State - the expression of an exclusive national identity - and the dynamic of multiculturalization at work in these societies. Корреляция между понятиями идентичности и нации находит свое выражение в политическом и правовом понятии "государство-нация", на основе которого создавалась структура большинства современных обществ.
In 2004 and 2006, the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression also raised the issue of restrictions to the access and use of the Internet. Cuba responded that, owing to limited resources, Internet connections are facilitated to community and social-interest points only. В 2004 и 2006 годах Специальный докладчик по вопросу о праве на свободу мнений и их свободное выражение также поднимал вопрос об ограничениях на доступ к Интернету и пользование Интернетом82.
In mathematics, a q-analog of a theorem, identity or expression is a generalization involving a new parameter q that returns the original theorem, identity or expression in the limit as q -> 1. Q-аналог теоремы, тождества или выражения - это обобщение, вовлекающее новый параметр q, который возвращает исходную теорему, тождество или выражение в пределе при q -> 1.
The generalized expression for minimal analog-to-digital approximation step duration calculation has been derived. This expression demonstrates the relationship between the minimal analog-to-digital approximation step duration and ADC number of bits, the base of number system, static bit errors. Получено обобщенное выражение, которое позволяет рассчитать минимальное значение длительности такта аналого-цифрового уравновешивания как функцию количества разрядов АЦП, основания системы счисления и статических погрешностей весов разрядов АЦП.