The facial expression wasn't right. |
Выражение лица не соответствовало. |
I mean, it's just an expression, Callie. |
Это просто выражение, Кэлли. |
Do you remember the expression on his face? |
Помнишь выражение его лица? |
What kind of expression is that? |
Что это за выражение? |
And what expression she would have. |
на выражение её лица. |
The same shame expression. |
Такое же выражение стыда. |
What's that American expression? |
Как там это американское выражение? |
if you'll pardon the expression. |
Извините за такое выражение. |
It's an expression. |
Ну, это такое выражение. |
Why does she have that expression? |
Почему такое выражение лица? |
Fiancé is a funny expression. |
Жених - это нелепое выражение. |
It's an expression, dude. |
Это такое выражение, чувак. |
The expression on that man's face. |
Выражение лица этого мужчины. |
Freedom of opinion and expression. |
Право на свободное выражение мнения. |
and expression 63 - 64 17 |
и их свободное выражение 63 - 64 21 |
Identification of invitees, expression of interest |
Определение круга приглашаемых; выражение заинтересованности |
[Request for expression of interest |
[Запрос на выражение заинтересованности |
Grayson, did you ever hear the expression |
Грейсон, ты когда-нибудь слышал выражение |
I hate that expression! |
я ненавижу это выражение! |
Look at her facial expression. |
Посмотри на выражение ее лица. |
There's an old Talaxian expression: |
Есть старое талаксианское выражение: |
I know the expression, Chang. |
Я знаю выражение, Ченг. |
Gifts are an expression of love. |
Подарки - это выражение любви. |
Rudeness is merely the expression of fear. |
Грубость - лишь выражение страха. |
No, it's just an expression. |
Нет, это просто выражение. |