| The facial expression wasn't right. | Выражение лица не соответствовало. |
| I mean, it's just an expression, Callie. | Это просто выражение, Кэлли. |
| Do you remember the expression on his face? | Помнишь выражение его лица? |
| What kind of expression is that? | Что это за выражение? |
| And what expression she would have. | на выражение её лица. |
| The same shame expression. | Такое же выражение стыда. |
| What's that American expression? | Как там это американское выражение? |
| if you'll pardon the expression. | Извините за такое выражение. |
| It's an expression. | Ну, это такое выражение. |
| Why does she have that expression? | Почему такое выражение лица? |
| Fiancé is a funny expression. | Жених - это нелепое выражение. |
| It's an expression, dude. | Это такое выражение, чувак. |
| The expression on that man's face. | Выражение лица этого мужчины. |
| Freedom of opinion and expression. | Право на свободное выражение мнения. |
| and expression 63 - 64 17 | и их свободное выражение 63 - 64 21 |
| Identification of invitees, expression of interest | Определение круга приглашаемых; выражение заинтересованности |
| [Request for expression of interest | [Запрос на выражение заинтересованности |
| Grayson, did you ever hear the expression | Грейсон, ты когда-нибудь слышал выражение |
| I hate that expression! | я ненавижу это выражение! |
| Look at her facial expression. | Посмотри на выражение ее лица. |
| There's an old Talaxian expression: | Есть старое талаксианское выражение: |
| I know the expression, Chang. | Я знаю выражение, Ченг. |
| Gifts are an expression of love. | Подарки - это выражение любви. |
| Rudeness is merely the expression of fear. | Грубость - лишь выражение страха. |
| No, it's just an expression. | Нет, это просто выражение. |