Английский - русский
Перевод слова Expression
Вариант перевода Выражение

Примеры в контексте "Expression - Выражение"

Примеры: Expression - Выражение
to encourage discussion and expression of opinion by residents of Nunavut on issues affecting the status of women; стимулировать дискуссии и выражение своего мнения жителями Нунавута относительно проблем, касающихся положения женщин;
Such insults and distortions of religions and the holy books cannot be justified on the pretext of freedom of opinion and expression. Подобные оскорбительные и искаженные толкования религиозных и священных книг не могут быть оправданы ссылками на свободу убеждений и их свободное выражение.
The invasion of our country provided an impressive demonstration of the power of global public opinion, which can find expression only when societies are open and free. Вторжение в нашу страну обусловило впечатляющую демонстрацию силы мирового общественного мнения, которое может найти свое выражение только тогда, когда общества являются открытыми и свободными.
In particular, it highlights the most important patterns and challenges that emerge for the implementation of the right to freedom of opinion and expression. В частности, в нем особо отмечаются наиболее важные моменты и трудности, связанные с осуществлением права на свободу мнений и их свободное выражение.
In 2007, he issued five press releases concerning issues of safety of journalists and legislation that restricts the right to freedom of opinion and expression. В 2007 году он выпустил пять пресс-релизов, касающихся вопросов безопасности журналистов и законодательства, ограничивающего право на свободу мнений и их свободное выражение.
Limitations to the right to freedom of opinion and expression have more often than not been used by Governments as a means to restrict criticism and silent dissent. Ограничения права на свободу мнений и их свободное выражение чаще всего вводятся правительствами в качестве средства сдерживания критики и подавления инакомыслия.
In the course of 2007, numerous instances of such restrictions brought the peaceful exercise of the rights to peaceful assembly, demonstration and expression to a virtual halt. В течение 2007 года многочисленные случаи введения таких ограничений практически исключили возможность мирного осуществления прав на мирные собрания, демонстрации и выражение мнения.
This mechanism helps to subject the Government to citizens' supervision and to ensure citizens' right to participation, expression and oversight. Такой механизм помогает гражданам контролировать деятельность правительства и обеспечивает соблюдение их права на участие, выражение ими своего мнения и выполнение функций надзора.
At the same time, it was concerned at the concept of defamation of religions, which had been used to criminalize legitimate expression. В то же время оно испытывает озабоченность в связи с существованием концепции диффамации религий, которая используется для привлечения к уголовной ответственности за законное выражение мнения.
The Republic of Korea strongly recommended that the Government of Mali take all possible measures to ensure the full protection of the right to freedom of opinion and expression. Делегация Республики Корея настоятельно рекомендовала правительству Мали принять все возможные меры для защиты права на свободу мнений и их свободное выражение.
The expression "right from the outset" has been included in the Programme so as not to repeat previous mistakes. С тем чтобы не допустить прошлых ошибок в программу включено выражение «с самого начала».
Article 35 of the Constitution provides that in this context the expression "forced labour" does not include: Статья 35 Конституции предусматривает, что в данном контексте выражение "принудительный труд" не охватывает:
That step was alien to the mentality of Danes, for whom the free expression of opinions, even when they were unwelcome, was part of democracy. Подобная инициатива является чуждой менталитету датчан, для которых свободное выражение мнений, пусть даже нелицеприятных, является частью демократии.
The expression "responding inadequately" could be replaced by "responding incompletely". К тому же выражение "неадекватный ответ" могло бы быть заменено фразой "неполный ответ".
Human Rights Watch believed that China seemed to equate any expression of concern over the situation in Tibetan areas with attempts to politicize the issue. Организация по наблюдению за осуществлением прав человека считает, что Китай, по видимому, приравнивает любое выражение обеспокоенности по поводу положения в районах Тибета к попыткам политизировать этот вопрос.
If yes, please give the definition and the expression used: Если "Да", то приведите определение и используемое выражение:
Cioran's excessive skepticism, is the philosophical forged expression of an infinite regret and the retort given over and over to this excess of youth. Чрезвычайный скептицизм Чорана - это философское выражение бесконечного сожаления и совершаемое вновь и вновь опровержение этой невоздержанности молодости.
Ever hear of the expression "Not in my backyard"? Когда-нибудь слышал выражение "Не в моем заднем дворе"?
In addition, Tunisian lawyers, like all citizens, exercise their right to freedom of opinion and expression under the conditions defined by the law. Кроме того, тунисские юристы, как и все граждане, пользуются правом на свободу мнений и их свободное выражение в соответствии с положениями, установленными законом.
For those reasons, the resolution before us must not in any way be read to restrict peaceful expression of opinion or belief. Поэтому представленная на наше рассмотрение резолюция никоим образом не должна толковаться как попытка ограничить миролюбивое выражение мнений или воззрений.
The right to freedom of opinion and expression is a fundamental component of the democratization process that has been under way since 2003. Право на свободу мнений и их свободное выражение является основным элементом процесса демократизации, проводимого с 2003 года.
Article 9 of the Constitution enshrines freedom of thought and expression, including freedom of conscience and of religious or philosophical opinion. В статье 9 Конституции Кот-д'Ивуара провозглашается право на свободу мнений и их свободное выражение, в частности на свободу совести, религиозных или философских убеждений.
None of this would be possible without the fundamental rights of freedom of opinion and expression, assembly and association. Все это было бы невозможно без основополагающих прав на свободу мнений и их свободное выражение, на свободу собраний и ассоциации.
Mr. al Chouitier was therefore also arbitrarily arrested and detained as a result of the peaceful exercise of his right to freedom of opinion and expression. Поэтому г-н Эль Чуитьер был также произвольно арестован и задержан в результате мирного осуществления его права на свободу мнений и их свободное выражение.
The Government believes that existing legislation in Malaysia provides sufficient guarantees to ensure that the right to freedom of opinion and expression may be exercised fully. Правительство считает, что действующее законодательство Малайзии предоставляет достаточные гарантии для полного осуществления права на свободу мнений и их свободное выражение.