Английский - русский
Перевод слова Emphasize
Вариант перевода Подчеркнуть

Примеры в контексте "Emphasize - Подчеркнуть"

Примеры: Emphasize - Подчеркнуть
My delegation wishes to emphasize in this connection that in pursuing these objectives, innovative measures are required. Моя делегация хотела бы в этой связи подчеркнуть, что для достижения этих целей необходимы новаторские меры.
On this point, my delegation would like to emphasize that the organizational arrangement has little bearing on the existing situation. В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть, что организационный механизм оказывает небольшое влияние на существующую ситуацию.
In addition, my delegation would like to emphasize that the strengthening of regional early-warning networks should be duly considered. Кроме того, моя делегация хотела бы подчеркнуть, что необходимо должным образом рассмотреть вопрос об укреплении региональных систем раннего оповещения.
I should emphasize that we have no interest in prolonging the negotiations unnecessarily. Должен подчеркнуть, что мы не заинтересованы в излишнем затягивании переговоров.
I want to emphasize again that we need an infrastructure for such cooperation at the level of the United Nations. Я хотел бы вновь подчеркнуть, что мы нуждаемся в инфраструктуре для такого сотрудничества на уровне Организации Объединенных Наций.
I should emphasize that indigenous people are a vulnerable group in world society, one which has long been neglected. Я должен подчеркнуть, что коренные народы в мировом сообществе представляют собой уязвимую группу, которой долгое время пренебрегали.
We would like to emphasize that our scale of assessment is not in keeping with this principle. Мы хотели бы подчеркнуть, что определенная для нас шкала взносов не соответствует этому принципу.
I should particularly like to emphasize that today this region is becoming a dangerous zone of open production of and trade in drugs and weapons. Особо хотелось бы подчеркнуть, что сегодня этот регион становится опасной зоной открытого производства и торговли наркотиками и оружием.
In this context we would like to emphasize that we continue to find it useful and worthy of further consideration. В этом контексте мы хотели бы подчеркнуть, что мы по-прежнему считаем это предложение полезным и заслуживающим дальнейшего рассмотрения.
In conclusion, I should like to emphasize again the importance of community participation in the battle against desertification. В заключение я хотел бы вновь подчеркнуть ту важную роль, которую должна сыграть община в борьбе с опустыниванием.
His Government wished to emphasize two points with regard to the draft declaration on measures to eliminate international terrorism. В отношении проекта декларации о мерах по ликвидации международного терроризма его правительство желает подчеркнуть два момента.
I would like to emphasize, strictly platonic relationship with the dogs. Я бы хотел подчеркнуть исключительно платонические отношения с собаками.
I should like to emphasize that Latvia has utilized preventive diplomacy to the maximum extent possible. Я хотел бы подчеркнуть, что Латвия использовала превентивную дипломатию в максимально возможной степени.
Norway would like to emphasize that this should be a continuous process. Норвегия хотела бы подчеркнуть, что это должно быть непрерывным процессом.
I should like to emphasize especially this aspect, since at the same time very difficult reforms will be needed in other areas as well. Хотелось бы особенно подчеркнуть это обстоятельство, ибо одновременно идут сложнейшие преобразования по разным направлениям.
Speaking of relations with our neighbours, we must especially emphasize the role of Russia in the creation of an independent Turkmenistan. Говоря об отношениях с соседями, необходимо особо подчеркнуть роль России в становлении независимого Туркменистана.
In this context, let me emphasize one thing. В этом контексте позвольте мне подчеркнуть один момент.
I should emphasize that it was adopted by the Sixth Committee on 25 November. Я хотел бы подчеркнуть, что он был принят Шестым комитетом 25 ноября.
The recent Tokyo Conference provided a fresh opportunity for the European Union to emphasize the priority the international community gives to development in Africa. Недавняя Токийская конференция предоставила новую возможность для Европейского союза подчеркнуть особо важное значение, которое международное сообщество придает развитию в Африке.
We want to emphasize human creativity and human capacity to toil. Мы хотим подчеркнуть важность творчества человека и его способность трудиться.
I should also like to emphasize another important factor in favour of holding such a conference within the United Nations. Хотелось бы подчеркнуть еще один немаловажный фактор в пользу проведения такой конференции в рамках Организации Объединенных Наций.
I should like to emphasize strongly that the main responsibility for reducing drug abuse must rest on traditional consumer countries. Я хотел бы однозначно подчеркнуть, что основная ответственность, если мы хотим снизить уровень потребления наркотиков, должна лежать на тех странах, которые являются традиционными потребителями.
I would like to emphasize the urgent need to act on this tragic problem. Я хотел бы подчеркнуть настоятельную необходимость действий для решения этой трагической проблемы.
It was important to emphasize that the proposed court should under no pretext be used for political or other purposes. Важно подчеркнуть, что предлагаемый суд ни под каким предлогом не должен использоваться в политических или иных целях.
I would like to emphasize that integration into European and Euro-Atlantic structures is a strategic goal of Ukraine. Я хотел бы подчеркнуть, что интеграция в европейские и евро-атлантические структуры является стратегической целью Украины.