Английский - русский
Перевод слова Emphasize
Вариант перевода Подчеркнуть

Примеры в контексте "Emphasize - Подчеркнуть"

Примеры: Emphasize - Подчеркнуть
Both President Gbagbo and Prime Minister Soro sought to emphasize that delays in the past two months were due exclusively to technical reasons. Как президент Гбагбо, так и премьер-министр Соро стремились подчеркнуть, что задержки за последние два месяца были исключительно технического характера.
He wished to emphasize, once again, his country's commitment to stability and peace throughout the region. Он хотел бы еще раз подчеркнуть приверженность своей страны стабильности и миру в регионе.
It is important to emphasize that enforcement agreements will not be possible to negotiate unless appropriate implementing legislation has been adopted. Важно подчеркнуть, что переговоры о заключении соглашений об исполнении приговоров будут невозможны, если не будет принято соответствующее имплементационное законодательство.
The Committee should emphasize its need for a vigorous, interactive web page. Комитету следует подчеркнуть потребность в интересной интерактивной сетевой странице.
In the meantime, we must also emphasize the central role of national policies and development strategies in achieving the Goals. Пока же мы должны также подчеркнуть центральную роль национальной политики и стратегий в области развития в плане достижения этих целей.
Let me emphasize, in that respect, a number of strong concerns. Позвольте мне подчеркнуть в этой связи ряд моментов, вызывающих серьезную озабоченность.
We would like to emphasize that the focus of the conference should be the consolidation of peace. Мы хотели бы подчеркнуть, что участники конференции должны уделить основное внимание задаче укрепления мира.
It is important to emphasize that it required significant preparation before, during and after each seminar. Важно подчеркнуть, что до, во время и после каждого семинара необходимо было провести большой объем работы.
We must emphasize here that our shared, common values have developed over the course of history. В этой связи следует подчеркнуть, что наши коллективные, общие ценности сложились в ходе развития многовековой истории.
I should emphasize that this is not a wish list. Я хотел бы подчеркнуть, что это не просто список желаемого.
We would like to emphasize the positive results achieved in restructuring the police and strengthening the judicial system. Мы хотели бы подчеркнуть достигнутые позитивные результаты в перестройке полицейских сил и укреплении юридической системы.
He wishes to emphasize especially the importance of the right to information for victims. Он хотел бы особо подчеркнуть важную роль права на информацию для жертв противоправных деяний.
However, we must emphasize that this approach should ensure expansion in both categories. Однако мы хотели бы подчеркнуть, что этот подход должен предусматривать расширение обеих категорий членов.
It is vital to emphasize the implementation and achievement of economic and social rights. Важно подчеркнуть задачу осуществления и достижения экономических и социальных прав.
Let me emphasize that Malaysia is not opposed to the promotion of multilingualism at the United Nations. Позвольте мне подчеркнуть тот факт, что Малайзия не выступает против содействия многоязычию в Организации Объединенных Наций.
Before addressing the substance of Ethiopia's public letter, let me emphasize, for the record, certain basic principles. Прежде чем обратиться к сути публичного письма Эфиопии, позвольте мне официально подчеркнуть несколько основных принципов.
In dealing with this issue, my delegation would like to emphasize some issues that, in our view, are of particular concern. В контексте этой проблемы моя делегация хотела бы подчеркнуть ряд вопросов, которые, по нашему мнению, вызывают особую озабоченность.
The value of early identification and response is what I want to emphasize. Я хочу подчеркнуть важность раннего выявления проблем и реагирования на них.
But, above all, I would like to emphasize that a viable political process is also crucial from a peacekeeping perspective. Но прежде всего я хотел бы подчеркнуть, что с точки зрения поддержания мира важное значение имеет также жизнеспособный политический процесс.
I must emphasize that this excluded any value judgement whatsoever on the part of the Chair. Я должен подчеркнуть, что в этом документе полностью отсутствуют какие-либо ценные суждения со стороны Председателя.
But I would like here to emphasize that the test conducted by China was not in breach of any international law. Но мне хотелось бы тут подчеркнуть, что испытание, проведенное Китаем, не идет в нарушение никакого международного права.
Hence, in this context, we should emphasize that we see race as a social construct. Поэтому в этом контексте нам следует подчеркнуть, что мы рассматриваем расу как социальную составляющую.
Once again, I should like to emphasize the crucial importance of effective and timely United Nations action on this issue. Я бы хотел еще раз подчеркнуть критическую важность принятия Организацией Объединенных Наций эффективных и своевременных мер для урегулирования этой проблемы.
In this context, it is important to emphasize the growing capacity of Brazil in terms of satellite image acquisition. В этой связи важно подчеркнуть расширение возможностей Бразилии в плане получения спутниковых снимков.
In that context, I would like to emphasize the important role of UNICEF in safeguarding the rights and interests of children. В этой связи я хотел бы подчеркнуть важную роль ЮНИСЕФ в отстаивании прав и интересов детей.