Английский - русский
Перевод слова Emphasize
Вариант перевода Подчеркнуть

Примеры в контексте "Emphasize - Подчеркнуть"

Примеры: Emphasize - Подчеркнуть
The Commission should emphasize that it was entirely neutral on that score. Комиссия должна подчеркнуть, что на этот счет она занимает совершенно нейтральную позицию.
Brazil wishes to emphasize that it joins the consensus on the Plan of Implementation. Бразилия хотела бы подчеркнуть, что она присоединяется к консенсусу по Плану выполнения решений.
Further, the United States wishes to emphasize that only States parties are obligated to implement treaties. Кроме того, Соединенные Штаты хотели бы подчеркнуть, что только государства-участники обязаны выполнять договора.
We would like to emphasize that violation of those rights is a serious matter and constitutes a breach of international law. Мы хотели бы подчеркнуть, что нарушение этих прав является серьезной проблемой и нарушением международного права.
In the fragile situation we now have, I cannot emphasize enough the fact that speed is of paramount importance. В сложившейся нестабильной ситуации я не могу не подчеркнуть, что оперативность имеет ключевое значение.
But I have to emphasize that it is just one step. Но я должен подчеркнуть, что это лишь один шаг.
I should here like to emphasize the complementarity of action by the Security Council and by the humanitarian agencies in the field. Здесь я хотел бы подчеркнуть взаимодополняющий характер действий Совета Безопасности и гуманитарных учреждений, работающих на местах.
We would like to emphasize that resources should be commensurate with responsibilities. Мы хотели бы подчеркнуть, что ресурсы должны быть соизмеримы с ответственностью.
We can also emphasize innovative development financing mechanisms for development in order to combat inequality and promote social cohesion. Мы также можем подчеркнуть необходимость новаторских механизмов финансирования развития, целью которых является борьба с нищетой и поощрение социальной гармонии.
His delegation preferred to emphasize peaceful methods of dispute settlement in protecting the rights of nationals who had suffered injury in another State. Делегация Португалии предпочитает подчеркнуть важность мирных методов урегулирования споров при защите прав граждан, которые понесли ущерб в другом государстве.
However, I would like to emphasize that the one-sided nature of this embargo is fully justified. Однако хочу подчеркнуть, что односторонний характер этого эмбарго полностью оправдан.
Let me emphasize that this issue is of great concern to President Bush and to me personally. Позвольте мне подчеркнуть, что эта проблема вызывает большую озабоченность у президента Буша и у меня лично.
Today, I would also like to emphasize the significance of respecting the participation rights of children. Сегодня я хотел бы также подчеркнуть важность уважения прав детей на участие.
It is important to emphasize that SMEs in Europe have to meet the challenges of globalization and the new knowledge-driven economy. Важно подчеркнуть, что МСП в Европе приходится реагировать на вызовы глобализации и новой экономики, основанной на знаниях.
They also wished to emphasize the necessity of providing the United Nations Convention to Combat Desertification with adequate, predictable and stable financial resources. Также следует подчеркнуть необходимость обеспечить достаточным, предсказуемым и стабильным финансированием Конвенцию Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием.
The Panel has been at pains to emphasize that it does not believe that problems can be solved simply by throwing money at them. Группа всячески стремилась подчеркнуть, что она не считает возможным решение проблем только за счет увеличения объема финансирования.
I should like to emphasize and to welcome the fact that some of those crises are on the way to being resolved. Я хотел бы подчеркнуть и приветствовать тот факт, что некоторые из этих конфликтов близки к урегулированию.
We would like to emphasize the role played by Singapore and other members who always demonstrated keen interest in the subject. Мы хотели бы подчеркнуть ту роль, которую сыграл Сингапур и другие члены Совета, которые всегда проявляли большой интерес к этой теме.
Moreover, we should emphasize that those entities cannot be substitutes for democratically elected Governments. Кроме того, мы должны подчеркнуть, что эти образования не должны подменять демократически избранные правительства.
We, however, would like to emphasize that this should ensure that the development programme is the top priority of the Organization. Однако мы хотели бы подчеркнуть, что это должно обеспечить превращение программы развития в важнейший приоритет Организации.
My delegation would like to emphasize that centres in the developing countries require strengthening in terms of both personnel and resources. Моя делегация хотела бы подчеркнуть, что такие центры в развивающихся странах должны быть усилены как кадровыми, так и материальными ресурсами.
But, I must emphasize that we are proposing to extend, not to perpetuate, its presence. Но я должен подчеркнуть, что мы предлагаем продление, а не увековечение ее присутствия.
I want to emphasize the fact that he used the word "approval". Я хочу подчеркнуть используемое им слово «одобрение».
It is important to emphasize that reconciliation and retribution do not go hand-in-hand. Важно подчеркнуть, что примирение и возмездие - вещи несовместимые.
In conclusion, allow me to emphasize once again our strong commitment to enhancing the implementation of the Habitat Agenda. В заключение позвольте мне вновь подчеркнуть нашу решительную приверженность делу дальнейшего осуществления Повестки дня Хабитат.