Английский - русский
Перевод слова Emphasize
Вариант перевода Делать акцент

Примеры в контексте "Emphasize - Делать акцент"

Примеры: Emphasize - Делать акцент
To emphasize on simplicity, securing in this way the effectiveness of the provided services. Мы должны делать акцент на простоту, обеспечивая таким образом функциональность предоставляемых нами услуг.
Meanwhile, many developing countries continue to emphasize their right to development without placing sufficient stress on social equity and transparent, participatory decision-making. Между тем многие развивающиеся страны продолжают делать акцент на своем праве на развитие, не делая достаточного упора на социальном равенстве и транспарентном, открытом для участия процессе принятия решений.
It is expected that any future OHCHR activities in Central Asia will emphasize close coordination with OSCE field presences. Ожидается, что во всей своей дальнейшей деятельности в Центральной Азии УВКПЧ будет делать акцент на тесное взаимодействие с представителями ОБСЕ на местах.
The Branch will emphasize these supervisory and improvement services in the short and medium term. Сектор будет делать акцент на этих контрольных функциях и услугах по повышению квалификации в краткосрочной и среднесрочной перспективе.
Mexico will continue to emphasize those concepts as a complement to the traditional perception of collective security. Мексика будет продолжать делать акцент на этих концепциях, которые дополняют традиционное понятие коллективной безопасности.
States parties must continue to emphasize that economic development could be inclusive only if disability was taken into account at every stage. Государства-участники должны по-прежнему делать акцент на том, что экономическое развитие может быть интегрированным только при условии учета вопросов инвалидности на каждом этапе.
Throughout these areas, UNICEF will emphasize the use of knowledge and evidence-based advocacy to support informed decision-making in children's best interests. Во всех этих областях ЮНИСЕФ будет делать акцент на использование знаний и пропагандистских приемов, основанных на существующих реалиях, с целью обосновать решения, принимаемые в наилучших интересах детей.
Mr. EL-BORAI said that the Committee must continuously emphasize that the operational aspects of migration could not be separated from the human rights aspects. Г-н ЭЛЬ-БОРАИ подчеркивает, что Комитет должен постоянно делать акцент на том, что практические аспекты миграции нельзя отделять от аспектов прав человека.
Finally, planning for disaster relief must emphasize the continuum between emergency help and development aid. Наконец, при планировании чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий надо делать акцент на континиум между чрезвычайной помощью и помощью в целях развития.
In doing so, UNOPS will emphasize a strong country-level presence, especially in conflict and post-conflict countries, and in a limited number of other locations with significant potential for contributions by UNOPS. Прилагая усилия по этому направлению, ЮНОПС будет делать акцент на активном страновом присутствии, особенно в странах, находящихся в состоянии конфликта и на постконфликтном этапе, и в ограниченном числе других мест, где имеются значительные потенциальные возможности для его участия.
The Division of Communication will emphasize more effective use of information globally and strengthen a network of media hubs starting with Dubai, Johannesburg and London. Отдел коммуникации будет делать акцент на более эффективном использовании информации в мире и укреплять сеть узлов связи, начиная с Дубая, Йоханнесбурга и Лондона.
They should also emphasize participation of children and youth as active contributors who can spread information and reach out to their communities, and not simply as passive recipients. В ходе их проведения следует также делать акцент на участии детей и молодежи не в качестве пассивной аудитории, а как активных проводников информации, способных обеспечить охват этой деятельностью членов своих общин.
At the same time, the Organization, first and foremost the Security Council, must continue to emphasize the prevention of conflict by strengthening mechanisms for early warning and rapid reaction. В то же время Организация, и прежде всего Совет Безопасности, должны и впредь делать акцент на предупреждении конфликта посредством укрепления механизмов раннего оповещения и быстрого реагирования.
Moving forward, UNCDF will continue to emphasize strongly the quality of its programming, transparency and accountability for results at various levels in the organization. В своей будущей деятельности ФКРООН будет и далее делать акцент на качестве разработки и осуществления программ, принципах транспарентности и ответственности за результаты на разных уровнях организации.
In order to achieve the Millennium Development Goals, we must emphasize capacity-building in the poorest countries and consider ways to strengthen the coordination of the delivery of the assistance that has been agreed. Для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, мы должны делать акцент на укреплении потенциала в самых бедных странах и искать пути укрепления координации в деле предоставления согласованной помощи.
It is, therefore, evident that, if the international community wants to effectively prevent nuclear terrorism, it must emphasize and act on the supply side of the problem. Таким образом, ясно, что если международное сообщество хочет действенно предотвращать терроризм, то в связи с этой проблемой ему надо делать акцент и предпринимать действия со стороны предложения.
To ensure effective and continuous learning at the work place, UNFPA will emphasize the development of coaching as a managerial skill and broaden the availability of self-learning materials on technical and management skills, while also promoting peer assistance, teamwork and knowledge sharing. Для обеспечения успешного и непрерывного обучения без отрыва от работы ЮНФПА будет делать акцент на развитии наставничества как одного из навыков руководства и расширении доступа к материалам для самообучения по техническим дисциплинам и навыкам управления, поощряя при этом взаимопомощь, коллективизм и обмен знаниями.
The priority must therefore be to consider the two issues within the framework of preparations for the high-level event, rather than emphasize internal reforms thereby obscuring the prerequisites for any development. В рамках подготовки к мероприятию высокого уровня необходимо в приоритетном порядке изучить эти два вопроса, а не делать акцент на внутренние реформы, не уделяя тем самым должного внимания предварительным условиям любого процесса развития.
Such management practices will have to emphasize the rebuilding of fish populations embedded within functional food chains in large marine ecosystems (see also para. 263). В рыбохозяйственной практике необходимо будет делать акцент на восстановление рыбных популяций, являющихся одним из звеньев функциональных трофических цепей в крупных морских экосистемах (см. также пункт 263).
So, as you will all appreciate, that is why I had wanted to, and continue to, emphasize the focus on the four core issues to deal with. И, как все вы понимаете, поэтому-то я и хотел бы сделать и продолжаю делать акцент на том, чтобы сосредоточиться на четырех ключевых проблемах в плане рассмотрения.
As in previous years, UNHCR will emphasize the participation of national and local governments, United Nations and international partners, non-governmental organizations and communities in the identification of programme objectives and requirements. Как и в предыдущие годы, УВКБ будет делать акцент на участии центральных и местных органов власти, Организации Объединенных Наций и международных партнеров, неправительственных организаций и общин в определении целей и потребностей программ.
Overall, the most desirable regional policy would be to emphasize economic issues aimed at bridging the divide between the private and the public spheres, make the public sector more accountable, encourage private initiative and investment and render institutions more democratic. В целом в рамках региональной политики необходимо делать акцент на экономических вопросах, связанных с преодолением разрыва между частным и государственным секторами, обеспечением большей подотчетности государственного сектора, поощрением частной инициативы и инвестиций и демократизацией институтов.
The MTS should emphasize equity and fairness, with SDT that allows developing countries to maintain policy flexibility to implement trade, economic and development policies in line with their development needs and priorities. МТС должна делать акцент на справедливость и добросовестность, предусматривая ОДР, позволяющий развивающимся странам сохранять гибкость маневра в торгово-экономической политике и политике развития в соответствии со своими потребностями и приоритетами развития.
The work of the secretariat was also to emphasize comparative national experience in promoting market efficiency and diversification and to provide technical assistance to facilitate trade liberalization and enhance competitiveness and the effective participation of developing countries in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. Работа секретариата также стала заключаться в том, чтобы делать акцент на сравнении национального опыта в деле содействия повышению рыночной эффективности и диверсификации, а также оказывать техническую помощь в целях поощрения либерализации торговли и повышения конкурентоспособности и активного участия развивающихся стран в Уругвайском раунде многосторонних торговых переговоров.
To meet that challenge, the poverty reduction strategy paper process and the implementation of the Poverty Reduction and Growth Facility and the Heavily Indebted Poor Countries Initiative need to emphasize more, not fewer, social development goals. Для реализации этой задачи необходимо не в меньшей, а в большей степени делать акцент на целях социального развития при подготовке документов о стратегии сокращения масштабов нищеты и осуществлении деятельности по линии Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста и Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью.