Английский - русский
Перевод слова Emphasize
Вариант перевода Особо выделить

Примеры в контексте "Emphasize - Особо выделить"

Примеры: Emphasize - Особо выделить
I should like to emphasize two points which perhaps need some clarification. Я хотел бы особо выделить два момента, которые, возможно, нуждаются в некотором разъяснении.
In this connection, I would like again to refer to the Secretary-General's report and emphasize some of his comments. В этой связи мне хотелось бы еще раз сослаться на доклад Генерального секретаря и особо выделить некоторые из его замечаний.
Secondly, I would like to emphasize the increasingly active role of the Security Council on the question of children and armed conflict. Во-вторых, я также хотел бы особо выделить возросшую активность Совета Безопасности в решении вопроса о детях в вооруженных конфликтах.
It is important to emphasize directions necessary for its success. Важно особо выделить направления, необходимые для обеспечения его успеха.
The Mexican delegation wishes to emphasize some of the results of the Conference which, in our judgement, deserve priority attention. Мексиканская делегация хотела бы особо выделить некоторые результаты Конференции, которые, на наш взгляд, заслуживают приоритетного внимания.
The Central African Republic would like to emphasize the issue of the AIDS pandemic. Центральноафриканская Республика хотела бы особо выделить проблему пандемии СПИДа.
In this connection, the State of Kuwait wishes to emphasize some important facts concerning this subject. В этом контексте Государство Кувейт хотело бы особо выделить некоторые важные факты, связанные с этим вопросом.
Two members took the opportunity to emphasize the issue of consistency referred to in that note verbale. Два члена воспользовались предоставившейся возможностью, чтобы особо выделить вопрос о последовательности, затрагиваемый в указанной ноте.
In this respect, we must emphasize some important facts. В этой связи мы должны особо выделить ряд важных факторов.
I want to emphasize the advantages of a negotiated compromise solution and the dangers of a unilateral imposed solution. Я хотел бы особо выделить преимущества компромиссного решения на основе переговоров и опасности, связанные с навязанным в одностороннем порядке решением.
The need to emphasize cross-sectoral development linkages of energy was underlined. Была подчеркнула необходимость особо выделить межсекторальные связи энергетики, отвечающей требованиям развития.
The Special Rapporteur would like to emphasize one instance in particular. Специальный докладчик хотела бы особо выделить один случай.
I would also like to emphasize the efforts that we have been making to consolidate our democracy through mechanisms of coordination and political and social dialogue. Я хотел бы также особо выделить усилия, которые мы предпринимаем в целях укрепления нашей демократии с помощью механизмов координации и политического и социального диалога.
The Special Rapporteur would therefore like to emphasize his view that the right to freedom of expression should not be restricted by indirect methods or means. Поэтому Специальный докладчик хотел бы особо выделить свое мнение о том, что право на свободное выражение мнений не должно ограничиваться обходными путями или средствами.
In conclusion, allow me to emphasize my country's principled position to achieve peace and to conduct the referendum on the date stipulated in the Comprehensive Peace Agreement. В заключение позвольте мне особо выделить принципиальную позицию нашей страны в отношении достижения мира и проведения референдума в сроки, предусмотренные Всеобъемлющим мирным соглашением.
It is important to emphasize a number of principles enshrined in international law and international cooperation in general. Важно особо выделить ряд принципов международного права и международного сотрудничества в целом.
Mr. BENITEZ SAENZ (Uruguay) said that his delegation, while fully concurring with the views expressed at the previous meeting by the representative of Bolivia on behalf of the Rio Group, wished to emphasize several points. Г-н БЕНИТЕС САЕНС (Уругвай) говорит, что его делегация, полностью соглашаясь с мнением, выраженным на предыдущем заседании представителем Боливии от имени Группы Рио, хотел бы особо выделить несколько моментов.
There are a number of other characteristics based on which country focus groups could be selected that the international community may want to emphasize in the initial phase of SNA implementation. Имеется ряд других показателей, подходящих для отбора целевых групп стран, которые международное сообщество, возможно, пожелает особо выделить на первоначальном этапе внедрения СНС.
Indeed, I would urge that the theme of the next General Assembly should emphasize accountability and coherence of action on the part of the developed world in matters related to aid, trade and development. Фактически, я призвал бы к тому, чтобы в теме следующей сессии Генеральной Ассамблеи особо выделить подотчетность и слаженность действий развитого мира в делах, касающихся помощи, торговли и развития.
We would like to emphasize the role that the Human Rights Council should play in ensuring the monitoring of compliance with the recommendations of the Fact-Finding Mission. Нам хотелось бы особо выделить ту роль, которую Совету по правам человека следует выполнять в обеспечении контроля за осуществлением рекомендаций Миссии по установлению фактов.
In this context, I must emphasize the dangerous impact of such natural phenomena as climate change and environmental degradation, which have been primary causes of war and conflict in Africa. В связи с этим я должен особо выделить опасные последствия таких явлений природы, как изменение климата и ухудшение состояния окружающей среды, которые остаются в числе первоочередных причин войн и конфликтов в Африке.
The second theme that we would like to emphasize is that it is important that the summit acknowledge countries in special circumstances, including small island developing States. Второй аспект, который мы хотели бы особо выделить, состоит в том, что саммиту важно признать особое положение стран, находящихся в особых условиях, в том числе малых островных развивающихся государств.
In this regard, UNCTAD should emphasize the following areas, and continue to cooperate closely with other international organizations within their respective mandates: В этой связи ЮНКТАД следует особо выделить следующие области и продолжить тесное сотрудничество с другими международными организациями в пределах их соответствующих мандатов:
As a large troop contributor to UNPROFOR, and as one of the largest contributors to the humanitarian relief operations, my Government would like to emphasize this point. Правительство Норвегии как страны, предоставившей крупный воинский контингент в распоряжение СООНО, и одной из стран, вносящих крупный вклад в оказание гуманитарной помощи, хотело бы особо выделить этот момент.
I should like, on the basis of those two observations, to emphasize the elements that my delegation believes deserve special attention within the context of our discussion today. Я хотел бы, опираясь на эти два замечания, особо выделить элементы, которые, по мнению моей делегации, заслуживают особого внимания в контексте нашего сегодняшнего обсуждения.