Английский - русский
Перевод слова Emphasize
Вариант перевода Подчеркнуть

Примеры в контексте "Emphasize - Подчеркнуть"

Примеры: Emphasize - Подчеркнуть
In this effort it is essential to emphasize the word "tolerance" in its broadest possible sense. В этой деятельности важно подчеркнуть слово «терпимость» в самом широком его смысле.
My delegation would like to emphasize the urgent need for the preliminary adoption of certain measures to facilitate the establishment of machinery for efficient globalization. Моя делегация хотела бы подчеркнуть неотложную необходимость осуществления некоторых предварительных мер для облегчения процесса создания механизма действенной глобализации.
Before turning to several points of substance, I would like to emphasize what my country believes is the major conclusion of the Millennium Summit. Прежде чем обратиться к различным вопросам существа, я хотел бы подчеркнуть элементы, которые моя страна считает главным выводом Саммита тысячелетия.
Nevertheless, I would like to emphasize our willingness to enter into a discussion on this important issue. Вместе с тем я хотел бы подчеркнуть нашу готовность к принятию участия в дискуссии по этому важному вопросу.
Thirdly, I will emphasize a commitment to gender mainstreaming within all reporting and accountability mechanisms at our disposal. В-третьих, я хотел бы подчеркнуть приверженность гендерной проблематике во всех имеющихся в нашем распоряжении механизмах отчетности.
In conclusion, I should like to emphasize how important Security Council reform is for Colombia. В заключение я хотел бы подчеркнуть важность реформы Совета Безопасности для Колумбии.
In this connection I would like to emphasize that Russia's attitude to NATO enlargement has not changed, and remains negative. В этой связи хотел бы подчеркнуть, что отношение России к расширению НАТО не изменилось и остается негативным.
It was important to emphasize the autonomy of international law in relation to the categories of crime in question. Важно подчеркнуть автономию международного права в отношении данных категорий преступлений.
Let me emphasize at this juncture Austria's strong belief in the protection and promotion of minorities in general. На данном этапе позвольте мне подчеркнуть твердую веру Австрии в защиту меньшинств вообще и в содействие их развитию.
We would emphasize that we fully support the Libyan requests for the sanctions to be ended. Мы хотели бы подчеркнуть, что мы полностью поддерживаем просьбы Ливии об отмене санкций.
Tunisia would like to emphasize the existing link between ageing and development. Тунис хотел бы подчеркнуть существование связи между старением и развитием.
I must emphasize that such steps do not relieve the Republic of Croatia of its obligations to comply with the requests and orders of the Tribunal. Я должен подчеркнуть, что такие шаги не освобождают Республику Хорватию от ее обязанности выполнять просьбы и приказы Трибунала.
It is also appropriate to emphasize its support for the prevention of natural disasters through overcoming socio-economic and environmental vulnerabilities. Уместно также подчеркнуть поддержку ею деятельности по предотвращению последствий стихийных бедствий за счет устранения недостатков в социально-экономическом развитии и состоянии окружающей среды.
The Union would also emphasize the role that the international community can play in helping the countries of the region to resolve their problems. Европейский союз хотел бы также подчеркнуть роль международного сообщества в оказании помощи странам региона по урегулированию их проблем.
We believe that this proposal should be studied thoroughly and we would emphasize the crucial contribution that donor countries can make in mobilizing additional financial resources. Мы считаем, что это предложение должно быть тщательно изучено, и хотели бы подчеркнуть, что страны-доноры могли бы внести решающий вклад в мобилизацию дополнительных финансовых ресурсов.
However, my delegation wishes to emphasize that the delegation of authority should be synchronized with enhanced accountability of line managers. Вместе с тем моя делегация хотела бы подчеркнуть, что делегирование полномочий должно сопровождаться более высоким уровнем подотчетности со стороны руководителей среднего звена.
As regards the spiritual and intellectual development of the individual, I would like to emphasize the exceptional importance of education and culture. С точки зрения духовного, интеллектуального развития человека хотел бы подчеркнуть исключительно важное значение образования и культуры.
The chairpersons called upon the Secretary-General to emphasize in his report the invidious nature of the existing disparities and the urgent need to remedy the situation. Председатели призвали Генерального секретаря подчеркнуть в своем докладе возмутительный характер существующего неравенства и необходимость безотлагательного исправления ситуации.
In this context, I should like to emphasize and welcome two major developments that have marked the recent history of the United Nations. В этом контексте я хотел бы подчеркнуть и приветствовать два важных события, которыми отмечена недавняя история Организации Объединенных Наций.
Finally, the AAWH wishes to emphasize the stringent nature of the United States trade embargo against Cuba. И наконец, ААШН хотела бы подчеркнуть жесткий характер торгового эмбарго Соединенных Штатов Америки в отношении Кубы.
I must emphasize the crucial role that my Deputy, the late Ambassador Gerd Wagner, played in facilitating this breakthrough. Я должен подчеркнуть ту исключительно важную роль, которую сыграл в достижении этого успеха мой заместитель, покойный посол Герд Вагнер.
I also would like to emphasize our sincere desire for continuing the cooperation with the Special Commission in order to fulfil our obligations. Хотел бы также подчеркнуть наше искреннее желание продолжать сотрудничать со Специальной комиссией, с тем чтобы выполнить наши обязательства.
At the same time, we would like to emphasize that many of the steps provided for in the protocol require individual consultations with interested States. Одновременно считаем необходимым подчеркнуть, что многие предусмотренные протоколом мероприятия требуют отдельных консультаций с заинтересованными государствами.
It is important to emphasize the relationship between the culture of peace and the Universal Declaration of Human Rights. Важно подчеркнуть связь между культурой мира и Всеобщей декларацией прав человека.
Nevertheless, we would also like to emphasize the responsibility of the State in protecting society and preserving its values and principles. Однако мы хотели бы подчеркнуть особую ответственность государства за защиту общества и сохранение его ценностей и принципов.