Английский - русский
Перевод слова Emphasize
Вариант перевода Подчеркнуть

Примеры в контексте "Emphasize - Подчеркнуть"

Примеры: Emphasize - Подчеркнуть
While mainstreaming FDI into the NIS, host country governments need to emphasize the major policy objective of strengthening domestic technological and innovative capabilities. Подключая ПИИ к НИС, правительствам принимающих стран необходимо подчеркнуть главную политическую цель укрепления отечественного научно-технического и инновационного потенциала.
Allow me to emphasize that Hungary aligns itself with the views expressed on behalf of the European Union. Позвольте мне подчеркнуть, что Венгрия присоединяется к точке зрения, изложенной от имени Европейского Союза.
I would like to emphasize the strong commitment of Hungary to contribute to the global fight against NCDs. Я хотел бы подчеркнуть, что Венгрия решительно настроена вносить свой вклад в глобальную борьбу с НИЗ.
The Special Rapporteur wishes to emphasize that the cases presented here serve purely as illustrations. Специальный докладчик считает уместным подчеркнуть, что представленные ниже примеры выполняют сугубо иллюстративную функцию.
In this context, to emphasize that efforts towards strengthening all statutory activities of IAEA should be balanced. В этой связи подчеркнуть, что усилия по укреплению уставной деятельности МАГАТЭ должны быть сбалансированными.
The Inspectors would like to emphasize that top-down organization-wide risk identification should not be underestimated and ignored. Инспекторы хотели бы подчеркнуть, что общеорганизационное выявление рисков по нисходящему методу не должно недооцениваться и игнорироваться.
It however wished to emphasize the cross-cutting nature of ESD and its relevance for awareness-raising and capacity-building under the two Conference themes. Вместе с тем он пожелал подчеркнуть междисциплинарный характер ОУР и его актуальное значение для повышения осведомленности и создания потенциала по этим двум темам Конференции.
It is important to emphasize that volume changes of land are not necessarily equal to changes in concomitant land areas. Важно подчеркнуть, что изменения объема земли не обязательно равны изменениям в совпадающих площадях.
It was important to emphasize once again that customary courts had residual jurisdiction. Что касается судов, практика которых основана на обычаях, следует вновь подчеркнуть, что они обладают вспомогательной компетенцией.
Let me emphasize very clearly that at the present moment there is no agreement on this by all members of the Conference on Disarmament. Позвольте мне весьма ясно подчеркнуть, что в настоящий момент на этот счет нет согласия со стороны всех членов Конференции по разоружению.
We should emphasize that applying the principles of irreversibility and verifiability is also important in these efforts. Нам следует подчеркнуть, что в рамках этих усилий важное значение имеет и применение принципов необратимости и проверяемости.
Their entirely legitimate objective is to deter false reports and to emphasize that the credibility of sources must be a key consideration. Их вполне законная цель состоит в том, чтобы избежать ложных обвинений и подчеркнуть, что надежность источников должна быть ключевым соображением.
The Special Rapporteur would like to emphasize that the list of issues addressed in the report should not be regarded as exhaustive. Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что перечень вопросов, рассматриваемых в докладе, не следует считать исчерпывающим.
But it seems important to us to emphasize that the progress already achieved did not happen by chance. Однако нам представляется необходимым подчеркнуть, что уже достигнутый прогресс не был делом случая.
My delegation wants to emphasize that there already exists an established mechanism for military talks. Моя делегация хотела бы подчеркнуть, что для ведения военных переговоров механизм уже создан.
Looking forward, we would like to emphasize the following three goals we envisage for them. Заглядывая вперед, мы хотели бы подчеркнуть следующие три цели, которые мы предусматриваем для них.
I want to emphasize the group's desire for negotiation. Хочу подчеркнуть стремление этой группы к переговорам.
I would like to emphasize that progress towards the MDGs will be of little consequence if development gains are not lasting. Хотелось бы подчеркнуть, что прогресс на пути к ЦРДТ принесет мало пользы, если завоевания развития не будут долговечными.
Allow me, in this Hall, to emphasize the second point. В этом зале я хотел бы подчеркнуть второй вопрос.
We would like to emphasize in particular the importance of compliance with the rights of coastal States to carry out marine scientific research. Особо хотели подчеркнуть важность соблюдения прав прибрежных государств при проведении морских научных исследований.
Further, I must emphasize that much of the developing world remains mired in a situation that is not of our making. Далее я должен подчеркнуть, что развивающийся мир все еще переживает ситуацию, к созданию которой мы не имеем отношения.
He wished to emphasize that the situation was tragic, critical and very complicated. Он хотел бы подчеркнуть, что ситуация сложилась трагическая, критическая и очень сложная.
We also emphasize the intergovernmental nature of our discussions. Хотим также подчеркнуть межправительственный характер проходящих в Комитете обсуждений.
It is important to emphasize that irregular migrants are not criminals per se and should not be treated as such. Важно подчеркнуть, что нелегальные мигранты сами по себе не являются преступниками и не должны рассматриваться в качестве таковых.
The independent expert wished to emphasize some of the recommendations made in his report. Независимый эксперт хотел бы подчеркнуть некоторые из рекомендаций, содержащихся в его докладе.