Английский - русский
Перевод слова Emphasize
Вариант перевода Подчеркнуть

Примеры в контексте "Emphasize - Подчеркнуть"

Примеры: Emphasize - Подчеркнуть
In her large painting, The Cherry Tree, colors are more vivid but are still used to emphasize form. В её большой картине, Вишня, цвета более живые, но все еще используются, чтобы подчеркнуть форму.
It was important to emphasize points of agreement, rather than discord. Важно подчеркнуть точки совпадения взглядов, а не разногласий.
The Chinese delegation wishes to emphasize that these are only tentative ideas that need to be developed. Китайская делегация хотела бы подчеркнуть, что эти соображения носят сугубо предварительный характер и нуждаются в дальнейшем развитии.
Anyway, I was just thinking that maybe we should emphasize athletics a little bit more in this family. В общем, я подумал, что возможно нам стоит немного подчеркнуть атлетичность нашей семьи.
Miss Shotgraven, I want to emphasize one thing. Мисс Шотгрейвен, хочу подчеркнуть одну вещь.
The aim is restore the original tone and brightness and emphasize their contour. Целью является восстановление оригинального тона и яркости и подчеркнуть их контуры.
The Special Rapporteur wishes to emphasize that there is at present no Constitution in Afghanistan. Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что в настоящее время в Афганистане нет конституции.
I would immediately like to emphasize that we have strictly complied with the implementation of the sanctions. Я хотел бы прямо сейчас подчеркнуть, что мы строго придерживаемся выполнения этих санкций.
In summary, the Board wishes to emphasize that the problem of outstanding cash assistance to Governments still persists although it has significantly improved. В целом Комиссия хотела бы подчеркнуть, что проблема задолженности по помощи наличными для правительств по-прежнему сохраняется, хотя в этой области и произошло значительное улучшение положения.
The letter to Ghana should emphasize that the Committee was counting upon the presence of an expert delegation. В письме в адрес Ганы следует особо подчеркнуть, что Комитет рассчитывает на присутствие делегации экспертов.
I would like to emphasize, however, one specific managerial issue that will have a significant impact in the administration of peace-keeping missions. Однако я хотел бы подчеркнуть один конкретный вопрос управления, который имеет особое значение при осуществлении операций по поддержанию мира.
I should emphasize that those States which are closest to the Tajik conflict have a deeper understanding of the essence of our problems. Хочу подчеркнуть, что государства, наиболее близкие к таджикскому конфликту, более глубоко понимают суть наших проблем.
I want to emphasize that the so-called peace proposal presented by UNITA could not constitute the basis of resumed peace negotiations. Я хочу подчеркнуть, что так называемое мирное предложение УНИТА не может стать основой для возобновления мирных переговоров.
However, I should also like to emphasize our concerns with regard to the insufficient number of monitors observing the border. Однако мне хотелось бы также подчеркнуть нашу обеспокоенность в связи с недостаточностью числа наблюдателей, осуществляющих контроль на границе.
I would like to emphasize my conviction that the principles of international law must be adhered to by all States, small and large. Мне хотелось бы подчеркнуть мою убежденность в том, что принципы международного права должны соблюдаться всеми государствами, большими и малыми.
We must emphasize several points regarding the process of reforming the work of the Security Council. Мы должны подчеркнуть несколько моментов в отношении процесса реформирования работы Совета Безопасности.
Lastly, they wished to emphasize the political importance of the budget, which translated political choices into financial terms. Наконец, они хотели бы подчеркнуть политическую важность бюджета, который является финансовым выражением политических подходов.
It wished to emphasize that cash awards were not the only or indeed necessarily the best way of recognizing excellent performance. Он пожелал подчеркнуть, что денежные премии являются не единственным и, в действительности, не обязательно наилучшим способом признания отличной работы.
The Committee also wished to emphasize that the use of adequate internal expertise would be more cost-efficient. Комитет также хотел бы подчеркнуть, что использование соответствующих внутренних специалистов было бы более эффективным с точки зрения затрат.
I have to emphasize that my Government considers the present situation as a threat to the security and territorial integrity of the Republic of Croatia. Хочу подчеркнуть, что мое правительство рассматривает сложившееся положение как угрозу безопасности и территориальной целостности Республики Хорватии.
I should like to emphasize the fundamental importance of that Conference. Я хотел бы подчеркнуть фундаментальное значение этой конференции.
We have given these quotations to emphasize that poverty is the root cause of social underdevelopment. Мы привели эти высказывания для того, чтобы подчеркнуть, что нищета является коренной причиной, низкого уровня социального развития.
His delegation wished to emphasize the important role of the media in mobilizing world public opinion. Делегация Индонезии хотела бы подчеркнуть важную роль средств массовой информации в мобилизации мирового общественного мнения.
In conclusion, let me emphasize that the Agency's achievements depend ultimately upon the firm support of member States. В заключение, позвольте мне подчеркнуть, что достижения Агентства зависят в первую очередь от твердой поддержки государств-членов.
We must emphasize also that the proliferation of nuclear weapons poses a real threat to security and stability at the international and regional levels. Необходимо подчеркнуть также, что распространение ядерного оружия является подлинной угрозой безопасности и стабильности на международном и региональном уровнях.